# HG changeset patch # User Frank-Rainer Grahl # Date 1719354056 -7200 # Parent 63e8acd345b926449597197b817e658f68ef07f6 Bug 1902851 - l10n strings for 2.53.20 beta 1. r=me a=me diff --git a/cs/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd b/cs/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd --- a/cs/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd +++ b/cs/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd @@ -1,14 +1,15 @@ - + + legie, jejich počet se rozroste.
Hluk mnoha klávesnic jako velká bouře pokryje zemi a stoupenci šelmy a mamonu se budou třást.'> Knihy SeaMonkey, 1:30'> diff --git a/cs/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/cs/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd --- a/cs/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd +++ b/cs/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -1,35 +1,45 @@ + - - - - - - - - - + + + + + + + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - + - + - - + + + + + + + + + + + + diff --git a/cs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/cs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/cs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/cs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -122,20 +122,16 @@ - - - - diff --git a/de/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd b/de/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd --- a/de/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd +++ b/de/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd @@ -1,14 +1,15 @@ - + + zahlreich werden, ihre Zahl soll anwachsen.
Der Lärm vieler Tastaturen soll die Erde wie ein Sturm bedecken und die Anhänger von Tier und Mammon sollen erzittern.'> Book of SeaMonkey, 1:30'> diff --git a/de/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml b/de/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml --- a/de/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml +++ b/de/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml @@ -373,17 +373,17 @@ befinden, wird der Cursor an den Beginn Nächstes Zeichen auswählen Shift+Pfeil nach rechts Shift+Pfeil nach rechts Shift+Pfeil nach rechts - Letztes Zeichen auswäulen + Letztes Zeichen auswählen Shift+Pfeil nach links Shift+Pfeil nach links Shift+Pfeil nach links Nächstes Wort auswählen Strg+Shift+Pfeil nach rechts Opt+Shift+Pfeil nach rechts diff --git a/de/suite/chrome/common/places/places.dtd b/de/suite/chrome/common/places/places.dtd --- a/de/suite/chrome/common/places/places.dtd +++ b/de/suite/chrome/common/places/places.dtd @@ -77,17 +77,20 @@ - + + + + diff --git a/de/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/de/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd --- a/de/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd +++ b/de/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -28,8 +28,18 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/de/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -121,20 +121,16 @@ - - - - diff --git a/de/suite/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties b/de/suite/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties --- a/de/suite/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties +++ b/de/suite/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties @@ -668,17 +668,16 @@ msg.err.no.ctcp.help = %S hat keine Hil msg.err.unable.to.print = Die aktuelle Ansicht unterstützt Drucken nicht. msg.err.unsupported.command = Der Server unterstützt das "%S"-Kommando nicht. msg.err.invalid.mode = Der angegebene Modus-String ("%S") ist ungültig. Ein gültiger Modus-String besteht aus einer oder mehreren Folgen von einem + oder - gefolgt von einem oder mehreren alphabetischen Zeichen. msg.err.away.save = Speichern der Liste von Abwesenheitsnachrichten fehlgeschlagen (%S). msg.err.inputhistory.not.writable = Die Eingabe-Chronik konnte nicht in "%S" gespeichert werden. msg.err.urls.not.writable = Das URL-Log konnte nicht in "%S" gespeichert werden. msg.err.invalid.url = "%S" ist weder eine gültige URL noch ein Alias für eine URL und konnte daher nicht geladen werden. msg.err.no.channel = Wenn Sie das "%S"-Kommand ausführen, sollten Sie entweder einen Channel-Namen angeben, oder das Kommando im Kontext eines Channels ausführen. -msg.err.no.idleservice = ChatZilla kann in Ihrer Version von &brandShortName; nicht feststellen, ob Sie abwesend sind. Die Auto-Abwesenheits-Funktion wird jetzt deaktiviert. msg.warn.pac.loading = Die Datei für automatische Proxy-Konfiguration wurde noch nicht geladen; ChatZilla wird es in Kürze erneut versuchen. # Ask for nick pass if not explicitly given in the command: msg.need.identify.password = Bitte geben Sie das Passwort für diesen Nicknamen ein. # Ask for oper pass if not explicitly given in the command: msg.need.oper.password = Bitte geben Sie ein Passwort ein, um IRC-Operator-Berechtigungen zu bekommen. @@ -1250,17 +1249,16 @@ msg.conf.mode.off = Konferenzmodus ist für diese Ansicht nicht mehr aktiviert; Betreten, Verlassen, Beenden und Nick-Änderungen werden angezeigt. # Join Network/Channel dialog msg.cd.updated = Channel-Liste für das Netzwerk wurde auf "%S" zwischengespeichert msg.cd.updated.format = %e %B %Y msg.cd.updated.never = Channel-Liste für das Netzwerk wurde nicht zwischengespeichert msg.cd.create = msg.cd.filtering = %S von %S Channels gefiltert… msg.cd.showing = Zeige %S von %S Channels. -msg.cd.wait.list = Ende des aktuellen Listenvorgangs wird abgewartet... msg.cd.fetching = Hole Channel-Liste… msg.cd.fetched = %S Channels geholt… msg.cd.error.list = Fehler beim Laden der Channel-Liste. msg.cd.loaded = %S Channels geladen… msg.urls.none = Es gibt keine gespeicherten URLs. msg.urls.header = Liste die %S zuletzt gespeicherten URLs (letzte zuerst): diff --git a/el/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd b/el/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd --- a/el/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd +++ b/el/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd @@ -1,14 +1,15 @@ - + + λεγεώνα, οι αριθμοί τους θα αυξηθούν.
Ο θόρυβος πολλών πληκτρολογίων σαν μια μεγάλη θύελλα θα καλύψει τη γη και οι οπαδοί του θηρίου και του Μαμωνά θα τρέμουν.'> Βίβλο του SeaMonkey, 1:30'> diff --git a/el/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/el/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd --- a/el/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd +++ b/el/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -28,8 +28,18 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/el/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/el/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/el/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/el/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -121,20 +121,16 @@ - - - - diff --git a/en-GB/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd b/en-GB/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd --- a/en-GB/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd +++ b/en-GB/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd @@ -1,14 +1,15 @@ - + + legion, their numbers shall be increased.
The din of many keyboards like unto a great storm shall cover the earth and the followers of the beast and Mammon shall tremble.'> The Book of SeaMonkey, 1:30'> diff --git a/en-GB/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/en-GB/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd --- a/en-GB/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd +++ b/en-GB/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -28,8 +28,18 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/en-GB/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/en-GB/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/en-GB/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/en-GB/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -122,20 +122,16 @@ - - - - diff --git a/es-AR/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd b/es-AR/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd --- a/es-AR/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd +++ b/es-AR/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd @@ -1,14 +1,15 @@ - + + legión, su número aumentará.
El estruendo de muchos teclados como una gran tormenta cubrirá la Tierra y los seguidores de la bestia y Mammon temblarán.'> El libro de SeaMonkey, 1:30'> diff --git a/es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd --- a/es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd +++ b/es-AR/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -28,8 +28,18 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/es-AR/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/es-AR/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/es-AR/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/es-AR/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -121,20 +121,16 @@ - - - - diff --git a/es-ES/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd b/es-ES/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd new file mode 100644 --- /dev/null +++ b/es-ES/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + +legión, su número aumentará. +
El estruendo de muchos teclados como una gran tormenta cubrirá la tierra y los +seguidores de la Bestia y de Mammon temblarán.'> + +El Libro de SeaMonkey, 1:30'> diff --git a/es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/es-ES/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -117,20 +117,16 @@ - - - - diff --git a/fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/fi/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -122,20 +122,16 @@ - - - - diff --git a/fr/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd b/fr/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd --- a/fr/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd +++ b/fr/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd @@ -1,13 +1,14 @@ - + + légion, leur nombre sera accru.
Le vacarme de nombreux claviers, tel une grande tempête, recouvrira la terre et les adeptes de la Bête et de Mammon trembleront.'> Le Livre de SeaMonkey, 1:30'> diff --git a/fr/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/fr/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd --- a/fr/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd +++ b/fr/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -28,8 +28,18 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/fr/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties b/fr/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties --- a/fr/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties +++ b/fr/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties @@ -9,19 +9,19 @@ # LOCALIZATION NOTE (fullZoom,textZoom): are never available at the same time fullZoom.label=Zoom (%zoom% %) fullZoom.accesskey=Z textZoom.label=Zoom texte (%zoom% %) textZoom.accesskey=Z # labels and accesskeys to emphasize the 100 % and 200 % entries -zoom.100.label=100 % (taille originale) +zoom.100.label=100 % (taille originale) zoom.100.accesskey=t -zoom.200.label=200 % (taille double) +zoom.200.label=200 % (taille double) zoom.200.accesskey=d # labels and accesskeys to emphasize the minimum and maximum boundaries zoom.min.label=%zoom% % (Minimum) zoom.min.accesskey=n zoom.max.label=%zoom% % (Maximum) zoom.max.accesskey=x diff --git a/fr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/fr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/fr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/fr/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -121,20 +121,16 @@ - - - - diff --git a/fr/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/fr/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties --- a/fr/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties +++ b/fr/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties @@ -131,17 +131,17 @@ pop3MoveFolderToTrash=Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %S » ? pop3DeleteFolderDialogTitle=Supprimer le dossier pop3DeleteFolderButtonLabel=&Supprimer le dossier pop3AuthInternalError=Une erreur interne est survenue durant l’authentification au serveur POP3. C’est une erreur interne et inattendue de l’application. Veuillez signaler ce bug. pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Ce serveur POP3 ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de configurer ce compte, veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe, transmission non sécurisée » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, il se pourrait que quelqu’un ait dérobé votre mot de passe. -pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Ce serveur POP3 ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de configurer ce compte, veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe normal » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, veuillez contacter votre administrateur de messagerie ou votre fournisseur. +pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Ce serveur POP3 ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de configurer ce compte, veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe normal » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, veuillez contacter votre administrateur de messagerie ou votre fournisseur. pop3AuthChangePlainToEncrypt=Ce serveur POP3 n’autorise pas les mots de passe non chiffrés. Veuillez modifier la « Méthode d’authentification » pour « Mot de passe chiffré » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». # Authentication server caps and pref don't match pop3AuthMechNotSupported=Le serveur ne gère pas la méthode d’authentification sélectionnée. Veuillez modifier la « Méthode d’authentification » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». # Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method pop3GssapiFailure=Le ticket Kerberos/GSSAPI n’a pas été accepté par le serveur POP. Veuillez vérifier que vous êtes connecté dans le flux Kerberos/GSSAPI. diff --git a/fr/suite/extensions/irc/chrome/about.dtd b/fr/suite/extensions/irc/chrome/about.dtd --- a/fr/suite/extensions/irc/chrome/about.dtd +++ b/fr/suite/extensions/irc/chrome/about.dtd @@ -4,14 +4,14 @@ - + diff --git a/fr/suite/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties b/fr/suite/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties --- a/fr/suite/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties +++ b/fr/suite/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties @@ -41,17 +41,17 @@ msg.confirm = Confirmation # foo.bar = Some text used in &brandFullName;! # ### End of notes ### cmd.about.label = À propos de ChatZilla cmd.about.help = Affiche les notes de version de ChatZilla. cmd.alias.helpUsage = [ []] -cmd.alias.help = Définit comme un alias de la liste de commandes spécifiées par et séparées par des point-virgules (« ; »). Si est un moins (« - »), l’alias sera supprimé ; s’il est omis, l’alias sera affiché. Si n’est pas renseigné, la liste des alias sera affichée. +cmd.alias.help = Définit comme un alias de la liste de commandes spécifiées par et séparées par des point-virgules (« ; »). Si est un moins (« - »), l’alias sera supprimé ; s’il est omis, l’alias sera affiché. Si n’est pas renseigné, la liste des alias sera affichée. cmd.attach.helpUsage = cmd.attach.help = Connexion au serveur ou réseau IRC spécifié par . Si vous y étiez déjà connecté, l’onglet correspondant sera affiché ou recréé s’il avait été supprimé. irc:// n’est pas nécessaire dans . Exemples : /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, et /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick. cmd.away.label = Indisponible (défaut) # LOCALIZATION NOTE (cmd.away.format): # Do not localize $reason cmd.away.format = Indisponible ($reason) @@ -160,28 +160,28 @@ cmd.dcc-show-file.helpUsage = cmd.dcc-show-file.help = Ouvre le dossier contenant le fichier téléchargé. cmd.delete-view.key = accel W cmd.delete-view.label = &Fermer l’onglet cmd.delete-view.helpUsage = [] cmd.delete-view.help = Supprime *toute trace* de l’onglet courant. Si une vue de salon est supprimée de cette façon, vous quittez également le salon. cmd.dehop.label = Retirer le statut Half-Op -cmd.dehop.helpUsage = [<...>] +cmd.dehop.helpUsage = [<…>] cmd.dehop.help = Retire le statut Half-Op à l’utilisateur dans le salon courant. Nécessite le statut Opérateur. cmd.deop.label = Retirer le statut Opérateur -cmd.deop.helpUsage = [<...>] +cmd.deop.helpUsage = [<…>] cmd.deop.help = Retire le statut Opérateur à l’utilisateur dans le salon courant. Nécessite le statut Opérateur. L’omission de , affiche la description actuelle. cmd.desc.helpUsage = [] cmd.desc.help = Change la ligne « ircname » qui est renvoyée lors d’un /whois sur vous. À spécifier *avant* de se connecter à un serveur. Si vous omettez , la description courante est affichée. cmd.devoice.label = Retirer le statut Voice -cmd.devoice.helpUsage = [<...>] +cmd.devoice.helpUsage = [<…>] cmd.devoice.help = Retire le statut Voice à l’utilisateur dans le salon courant. Nécessite le statut Opérateur (ou le statut Half-Op). # LOCALIZATION NOTE (cmd.disconnect.format): # Do not localize $networkName cmd.disconnect.format = Déconnexion du serveur $networkName cmd.disconnect.label = &Déconnexion cmd.disconnect.helpUsage = [] cmd.disconnect.help = Vous déconnecte du serveur associé à l’onglet actif en donnant la raison si elle est spécifiée. @@ -268,17 +268,17 @@ cmd.help.help = Affiche une aide sur toutes les commandes contenant . Si n’est pas renseigné, affiche toutes les commandes. cmd.hide-view.label = Cac&her l’onglet cmd.hide-view.helpUsage = [] cmd.hide-view.help = Cache l’onglet correspondant (ou l’onglet courant si est omis). L’onglet réapparaîtra avec son contenu dès qu’il y aura de l’activité. cmd.homepage.label = Page d’accueil de ChatZilla cmd.hop.label = Donner le statut Half-op -cmd.hop.helpUsage = [<...>] +cmd.hop.helpUsage = [<…>] cmd.hop.help = Donne le statut de Half-Op à l’utilisateur dans le salon courant. Nécessite le statut Opérateur. # LOCALIZATION NOTE (cmd.reconnect.format): # Do not localize $networkName cmd.reconnect.format = Reconnexion sur $networkName cmd.reconnect.label = &Reconnexion cmd.reconnect.helpUsage = [] cmd.reconnect.help = Reconnecte ChatZilla au réseau de l’onglet actuel si la commande est exécutée en fournissant une raison lors de la déconnexion ou la raison par défaut si n’est pas spécifié. @@ -408,17 +408,17 @@ cmd.map.help = Cette commande est similaire à /links, mais elle fournis une cartographie du réseau d’un réseau IRC. Son utilisation se limite principalement à ce qui a trait au routage. cmd.match-users.helpUsage = cmd.match-users.help = Affiche la liste de tous les utilisateurs dont le masque d’hôte correspond à . cmd.me.helpUsage = cmd.me.help = Envoie le texte contenu dans comme une affirmation à la troisième personne. cmd.motd.help = Affiche le « Message du jour » (Message of the Day) qui contient habituellement tant des informations à propos du serveur et du réseau que des règles d’utilisation. -cmd.mode.helpUsage = [] [ [ [<...>]]] +cmd.mode.helpUsage = [] [ [ [<…>]]] cmd.mode.help = Change le mode de l’utilisateur ou le salon pointé par , en utilisant ainsi que les éventuels paramètres spécifiés dans . Si la commande est utilisée depuis l’onglet d’un salon, être omis. Pour connaître la liste des modes, voyez http://irchelp.org. cmd.motif.helpUsage = [] cmd.motif.help = Définit la feuille de style à utiliser. peut représenter une adresse URL, une adresse de fichier local ou un raccourci parmi : « default », « light » ou « dark ». Consultez le site de ChatZilla pour plus d’informations sur la création de styles pour ChatZilla. Voir aussi |network-motif|, |channel-motif| et |user-motif|. cmd.motif-dark.label = Style sombre cmd.motif-light.label = Style clair @@ -441,24 +441,24 @@ cmd.network-motif.help = Spécifie la feuille de style à utiliser pour l’onglet du réseau . peut être une adresse pointant sur une feuille de style .css ou un des raccourcis suivant : « dark » ou « light ». Si est un moins (« - »), le style sera remplacé par le style par défaut. Si est omis, la commande s’appliquera au réseau courant. Consultez le site de ChatZilla pour plus d’informations sur la création de styles pour ChatZilla. Voir aussi |motif|. cmd.network-pref.helpUsage = [ []] cmd.network-pref.help = Spécifie la valeur de la préférence nommée à la valeur sur le réseau en cours. Si est omis, la valeur actuelle de sera affichée. Si commence avec un moins (« - »), alors la préférence sera ramenée à sa valeur par défaut. cmd.nick.label = Changer le pseudonyme… cmd.nick.helpUsage = [] cmd.nick.help = Change votre nom utilisateur. Si |nickname| est omis, un avertissement s’affiche. -cmd.notify.helpUsage = [ [<...>]] +cmd.notify.helpUsage = [ [<…>]] cmd.notify.help = Sans paramètre, /notify vous informe sur l’état de connexion des utilisateurs de votre liste de notification. Si un ou plusieurs pseudonymes sont spécifiés, ils seront ajoutés à la liste, et s’ils sont déjà présents, ils seront supprimés. cmd.notice.helpUsage = cmd.notice.help = Envoie à . cmd.op.label = Donner le statut Opérateur -cmd.op.helpUsage = [<...>] +cmd.op.helpUsage = [<…>] cmd.op.help = Donne le statut Opérateur à sur le salon courant. Nécessite le statut Opérateur. cmd.open-at-startup.helpUsage = [] cmd.open-at-startup.help = Utilisez-le pour ajouter l’onglet courant à la liste des onglets à ouvrir au démarrage. Si est omis, le statut de l’onglet actuel sera affiché. peut prendre les valeurs suivantes : yes, on, true, 1, no, off, false, 0 ou toggle pour modifier l’état actuel. cmd.oper.helpUsage = [] cmd.oper.help = Demande les droits opérateur IRC (IRCOp) sur le serveur. Si n’est pas précisé, il vous sera demandé en privé (et personne ne pourra le voir quand vous le saisirez, pas même vous). @@ -563,20 +563,20 @@ cmd.uninstall-plugin.helpUsage = cmd.unstalk.help = Supprime un mot de la liste des mots pour lesquels vous recevez une alerte. cmd.urls.helpUsage = [] cmd.urls.help = Affiche les dernières adresses vues par ChatZilla. Spécifier permet de choisir le nombre d’adresses à afficher, par défaut 10. -cmd.userhost.helpUsage = [<...>] +cmd.userhost.helpUsage = [<…>] cmd.userhost.help = Demande le masque d’hôte pour chaque donné. -cmd.userip.helpUsage = [<...>] +cmd.userip.helpUsage = [<…>] cmd.userip.help = Demande l’adresse IP pour chaque donné. cmd.disable-plugin.helpUsage = cmd.disable-plugin.help = Cette commande appelle la fonction disablePlugin. Il n’y a aucune garantie que le plugin se désactivera correctement. cmd.usermode.helpUsage = [] cmd.usermode.help = Change ou affiche le mode utilisateur courant. @@ -593,27 +593,27 @@ cmd.websearch.helpUsage = ] cmd.version.help = Demande à quel client IRC il utilise. Certains clients IRC avertissent l’utilisateur de vos manœuvres, ChatZilla ne le fait pas. Si vous ne spécifiez pas , ChatZilla interrogera le serveur IRC pour connaître la version du logiciel IRCserver utilisée. cmd.voice.label = Donner le statut Voice -cmd.voice.helpUsage = [<...>] +cmd.voice.helpUsage = [<…>] cmd.voice.help = Donne le statut Voice à sur le salon courant. Requiert le statut Opérateur (ou le statut Half-Op). cmd.who.helpUsage = cmd.who.help = Liste les utilisateurs dont le pseudonyme, le nom d’utilisateur ou l’hôte contient . cmd.whois.label = Whois -cmd.whois.helpUsage = [<...>] +cmd.whois.helpUsage = [<…>] cmd.whois.help = Donne des informations à propos de l’utilisateur , par exemple le « nom réel », le serveur auquel il est connecté, le temps d’inactivité et le temps de connexion. Certains serveurs renvoient un temps d’inactivité erroné. L’utilisation de |wii| au lieu de |whois| permet d’outrepasser ce problème. -cmd.wii.helpUsage = [<...>] +cmd.wii.helpUsage = [<…>] cmd.wii.help = Affiche les mêmes informations que |whois|, mais récupère la vraie durée d’inactivité. cmd.whowas.label = Who was cmd.whowas.helpUsage = [] cmd.whowas.help = Affiche les dernières informations connues sur l’utilisateur , notamment son « real name » (nom réel), pour un utilisateur qui a quitté le serveur. ## dispatch-related error messages ## msg.err.internal.dispatch = Erreur interne lors de l’envoi de la commande « %1$S ». diff --git a/hu/suite/chrome/browser/metadata.dtd b/hu/suite/chrome/browser/metadata.dtd --- a/hu/suite/chrome/browser/metadata.dtd +++ b/hu/suite/chrome/browser/metadata.dtd @@ -3,17 +3,17 @@ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> - + diff --git a/hu/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd b/hu/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd --- a/hu/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd +++ b/hu/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -20,21 +20,21 @@ - + - + @@ -92,17 +92,16 @@ - diff --git a/hu/suite/chrome/common/certError.dtd b/hu/suite/chrome/common/certError.dtd --- a/hu/suite/chrome/common/certError.dtd +++ b/hu/suite/chrome/common/certError.dtd @@ -34,9 +34,9 @@ meg a webhely azonosításában. Még ha meg is bízik a webhelyben, a hiba azt jelentheti, hogy valaki meghamisítja a kapcsolatát."> - + diff --git a/hu/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties b/hu/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties --- a/hu/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties +++ b/hu/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties @@ -11,17 +11,17 @@ cookies.anyConnection.httponly=Bármilyen kapcsolat, parancsfájlok nélkül cookies.anyConnection.all=Bármilyen kapcsolat cookies.deleteSelected=Biztosan el szeretné távolítani a kiválasztott sütiket? cookies.deleteSelectedTitle=Kiválasztott sütik eltávolítása cookies.deleteSelectedYes=&Eltávolítás # permissions perm.type.default=Válasszon egy típust -perm.validation.invalidurl=A megadott URL érvénytelen +perm.validation.invalidurl=A megadott webcím érvénytelen # passwords pwd.hidePasswords=Jelszavak elrejtése pwd.hidePasswords.accesskey=J pwd.showPasswords=Jelszavak megjelenítése pwd.showPasswords.accesskey=J pwd.noMasterPasswordPrompt=Biztosan meg szeretné jeleníteni a jelszavait? diff --git a/hu/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties b/hu/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties --- a/hu/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties +++ b/hu/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties @@ -9,17 +9,17 @@ cannot=a kiszolgáló nem tud beállítani sütit canSession=a kiszolgáló tud beállítani munkamenetsütit domain=Tartományok, amelyek visszakérhetik a sütit: host=A sütit beállító kiszolgáló: hostColon=Gép: domainColon=Tartomány: forSecureOnly=Csak titkosított kapcsolatok forAnyConnection=Bármilyen kapcsolat expireAtEndOfSession=A munkamenet végén -allowedURLSchemes=Ellenőrizze a beírt URL-t. Csak a http vagy a https rendszereknek adhat engedélyeket. +allowedURLSchemes=Ellenőrizze a beírt webcímet. Csak a http vagy a https rendszereknek adhat engedélyeket. errorAddPermission=Nem adható hozzá engedély a webhelyhez deleteAllCookies=Biztos törölni szeretné az összes sütit? deleteAllCookiesTitle=Összes süti törlése deleteAllCookiesYes=&Törlés deleteAllCookiesSites=Biztos törölni szeretné az összes beállított, sütit küldő webhelyet? deleteAllSitesTitle=Összes webhely törlése deleteAllSitesYes=&Törlés deleteSelectedCookies=Biztos törölni szeretné a kiválasztott sütiket? diff --git a/hu/suite/chrome/common/places/places.properties b/hu/suite/chrome/common/places/places.properties --- a/hu/suite/chrome/common/places/places.properties +++ b/hu/suite/chrome/common/places/places.properties @@ -1,13 +1,13 @@ # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -load-js-data-url-error=Biztonsági okokból JavaScript- vagy adat-URL-ek nem tölthetők be az előzmények ablakból, illetve az oldalsávból. +load-js-data-url-error=Biztonsági okokból JavaScript- vagy adatwebcímek nem tölthetők be az előzmények ablakból, illetve az oldalsávból. noTitle=(nincs cím) bookmarksMenuEmptyFolder=(Üres) bookmarksBackupTitle=Könyvjelzők biztonsági mentése bookmarksRestoreAlertTitle=Könyvjelzők visszaállítása bookmarksRestoreAlert=Ez a művelet az aktuális könyvjelzőket lecseréli a mentésben levőkre. Biztos benne? @@ -72,17 +72,16 @@ OrganizerQueryTags=Címkék # to users with screen readers # See createResultLabel() in urlbarBindings.xml tagResultLabel=Címke bookmarkResultLabel=Könyvjelző switchtabResultLabel=Lap keywordResultLabel=Kulcsszó searchengineResultLabel=Keresés - # LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) # %S will be replaced with the application name. lockPrompt.text=A könyvjelzők és az előzmények rendszere nem fog működni, mert a %S egyik fájlját egy másik alkalmazás használja. Egyes biztonsági szoftverek okozhatnak ilyen problémát. lockPromptInfoButton.label=További tudnivalók lockPromptInfoButton.accesskey=T # LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, # cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same diff --git a/hu/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd b/hu/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd --- a/hu/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd +++ b/hu/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd @@ -11,17 +11,17 @@ - + diff --git a/hu/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/hu/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties --- a/hu/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties +++ b/hu/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties @@ -2,17 +2,17 @@ # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. button.syncOptions.label = Szinkronizálási beállítások button.syncOptionsDone.label = Kész button.syncOptionsCancel.label = Mégse invalidEmail.label = Érvénytelen e-mail cím -serverInvalid.label = Írjon be egy érvényes kiszolgáló URL-t +serverInvalid.label = Írjon be egy érvényes kiszolgálówebcímet usernameNotAvailable.label = Már használatban van verifying.label = Ellenőrzés… # LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) diff --git a/hu/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd b/hu/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd --- a/hu/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd +++ b/hu/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd @@ -128,17 +128,16 @@ - @@ -154,17 +153,17 @@ - + diff --git a/hu/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties b/hu/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties --- a/hu/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties +++ b/hu/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties @@ -1,16 +1,16 @@ # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Online/offline tooltips onlineTooltip0=Online üzemmódban van (nincs proxy). Kapcsolat nélküli munkához kattintson az ikonra. onlineTooltip1=Online üzemmódban van (kézi proxy). Kapcsolat nélküli munkához kattintson az ikonra. -onlineTooltip2=Online üzemmódban van (automatikus proxy). Kapcsolat nélküli munkához kattintson az ikonra. +onlineTooltip2=Online üzemmódban van (proxy: automatikus webcím). Kapcsolat nélküli munkához kattintson az ikonra. onlineTooltip4=Online üzemmódban van (automatikus felfedezés). Kapcsolat nélküli munkához kattintson az ikonra. onlineTooltip5=Online üzemmódban van (rendszer proxy használata). Kapcsolat nélküli munkához kattintson az ikonra. offlineTooltip=Kapcsolat nélküli üzemmódban van. Online munkához kattintson az ikonra. # Popup menus popupMenuShow='%S' megjelenítése popupAllow=Felugró ablakok engedélyezése a(z) %S helyről diff --git a/hu/suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd b/hu/suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd --- a/hu/suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd +++ b/hu/suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd @@ -4,15 +4,15 @@ - + - + diff --git a/hu/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd b/hu/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd --- a/hu/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd +++ b/hu/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd @@ -3,17 +3,17 @@ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> - + diff --git a/hu/suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd b/hu/suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd --- a/hu/suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd +++ b/hu/suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd @@ -1,81 +1,79 @@ + - - + - - + - + - + - + - + - + - + - + - diff --git a/hu/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd b/hu/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd --- a/hu/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd +++ b/hu/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd @@ -1,14 +1,14 @@ + - - + diff --git a/hu/suite/chrome/editor/editor.properties b/hu/suite/chrome/editor/editor.properties --- a/hu/suite/chrome/editor/editor.properties +++ b/hu/suite/chrome/editor/editor.properties @@ -118,17 +118,17 @@ PercentOfWindow=%-a az ablaknak PercentOfTable=%-a a táblázatnak #LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. untitledTitle=névtelen-%S untitledDefaultFilename=névtelen ShowToolbar=Eszköztár megjelenítése HideToolbar=Eszköztár elrejtése ImapError=Nem lehet betölteni a képet ImapCheck=\nÍrjon be egy új címet (URL) és próbálja újra. -SaveToUseRelativeUrl=Relatív URL-ek csak mentett oldalakon használhatóak. +SaveToUseRelativeUrl=Relatív webcímek csak mentett oldalakon használhatóak. NoNamedAnchorsOrHeadings=(Az oldalon nincsenek horgonyok vagy címsorok) TextColor=Szöveg színe HighlightColor=Kiemelés színe PageColor=Oldal háttérszíne BlockColor=Blokk háttérszíne TableColor=Táblázat háttérszíne CellColor=Cella háttérszíne TableOrCellColor=Táblázat vagy cella színe @@ -197,12 +197,12 @@ StopTextStyles=Szövegformázás befejezése # # LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both # menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" RemoveLinksAccesskey=H RemoveLinks=Hivatkozások törlése StopLinks=Hivatkozások befejezése # NoFormAction=Célszerű az űrlaphoz műveletet megadni. Az önmagukat elküldő űrlapok technológiája még nem elég kiforrott, nem működnek ugyanúgy a különféle böngészőkben. -NoAltText=Ha a kép fontos része a dokumentumnak, meg kell adnia a magyarázó szöveget, amely a szöveges böngészőkben, illetve a grafikus böngészőkben a kép letöltődése közben vagy a képletöltés tiltása esetén jelenik meg. +NoAltText=Ha a kép fontos része a dokumentumnak, meg kell adnia az alternatív szöveget, amely a szöveges böngészőkben, illetve a grafikus böngészőkben a kép letöltődése közben vagy a képletöltés tiltása esetén jelenik meg. # Malformed=A forrást nem lehet visszaalakítani dokumentummá, mert nem felel meg az XHTML szabványnak. NoLinksToCheck=Nincsenek ellenőrizhető, hivatkozásokat tartalmazó elemek. diff --git a/hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -122,20 +122,16 @@ - - - - diff --git a/hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd b/hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd --- a/hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd +++ b/hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -4,21 +4,21 @@ - + - + - + diff --git a/hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties b/hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties --- a/hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties +++ b/hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties @@ -7,20 +7,20 @@ subscribe-cancelSubscription=Biztosan megszünteti a feliratkozását erre a hírforrásra? subscribe-cancelSubscriptionTitle=Feliratkozás egy hírforrásra… subscribe-feedAlreadySubscribed=Már fel van iratkozva erre a hírforrásra. subscribe-errorOpeningFile=A fájl megnyitása sikertelen. subscribe-feedAdded=Hírforrás hozzáadva. subscribe-feedUpdated=Hírforrás frissítve. subscribe-feedMoved=Hírforrás feliratkozás áthelyezve. subscribe-feedCopied=Hírforrás feliratkozás átmásolva. subscribe-feedRemoved=Leiratkozva a hírforrásról. -subscribe-feedNotValid=A hírforrás URL érvénytelen hírforrásra hivatkozik. -subscribe-feedVerified=A hírforrás URL ellenőrizve. -subscribe-networkError=A hírforrás URL nem található. Ellenőrizze a nevet és próbálja meg újra. -subscribe-noAuthError=A hírforrás URL nem engedélyezett. +subscribe-feedNotValid=A hírforrás webcíme érvénytelen hírforrásra hivatkozik. +subscribe-feedVerified=A hírforrás webcíme ellenőrizve. +subscribe-networkError=A hírforrás webcíme nem található. Ellenőrizze a nevet és próbálja meg újra. +subscribe-noAuthError=A hírforrás webcíme nem engedélyezett. subscribe-loading=Betöltés, kérem várjon… subscribe-OPMLImportTitle=Importálandó OPML-fájl kiválasztása ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): ## %S is the name of the feed account folder name. subscribe-OPMLExportTitleList=%S exportálása OPML fájlként - Hírforrások listája ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): ## %S is the name of the feed account folder name. diff --git a/hu/suite/chrome/mailnews/start.dtd b/hu/suite/chrome/mailnews/start.dtd --- a/hu/suite/chrome/mailnews/start.dtd +++ b/hu/suite/chrome/mailnews/start.dtd @@ -1,16 +1,16 @@ &brandShortName; Levelező és hírolvasó!'> +'Üdvözli a &brandShortName; levelező és hírolvasó!'> diff --git a/hu/suite/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties b/hu/suite/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties --- a/hu/suite/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties +++ b/hu/suite/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties @@ -44,17 +44,17 @@ msg.confirm = Megerősítés cmd.about.label = A ChatZilla névjegye cmd.about.help = Megjeleníti a ChatZilla ezen verziójának információit. cmd.alias.helpUsage = [<álnév> []] cmd.alias.help = Az <álnév> álnevet definiálja a pontosvesszőkkel („;”) elválasztott álneveként. Ha a parancslista egy mínusz („-”) karakter, akkor az álnév eltávolításra kerül; ha elhagyja, akkor az álnév lesz megjelenítve. Ha az <álnév> nincs megadva, akkor az összes álnév lesz megjelenítve. cmd.attach.helpUsage = -cmd.attach.help = Kapcsolódik az által megadott IRC URL-hez. Ha még nem csatlakozott, akkor az nézete lesz megjelenítve. Ha a nézet már törölve lett, akkor újra létre lesz hozva. Elhagyhatja az irc:// részét. Példák: /attach freenode, /attach freenode/firefox és /attach irc.freenode.net/SeaMonkey,isnick. +cmd.attach.help = Kapcsolódik az által megadott IRC webcímhez. Ha még nem csatlakozott, akkor az nézete lesz megjelenítve. Ha a nézet már törölve lett, akkor újra létre lesz hozva. Elhagyhatja az irc:// részét. Példák: /attach freenode, /attach freenode/firefox és /attach irc.freenode.net/SeaMonkey,isnick. cmd.away.label = Távol (alapértelmezett) # LOCALIZATION NOTE (cmd.away.format): # Do not localize $reason cmd.away.format = Távol ($ok) cmd.away.helpUsage = [] cmd.away.help = Ha az meg van akkor, akkor azzal az üzenettel állítja be magát távollévőként. Ha nélkül használja, akkor az alapértelmezett üzenettel jelöli meg magát távollévőként. @@ -69,17 +69,17 @@ cmd.ban.helpUsage = [] cmd.ban.help = Kitilt egy felhasználót, vagy a maszknak megfelelő felhasználókat, a jelenlegi csatornáról. Megadható egy felhasználó beceneve, vagy egy helyes hálózati maszk. Ha becenév vagy maszk nélkül használja, akkor megjeleníti a jelenleg érvényben lévő kitiltásokat. cmd.cancel.help = Megszakítja az /attach vagy /server parancsot vagy a fájlátvitelt. Akkot használja a /cancel parancsot egy hálózati nézetben, ha a ChatZilla többször próbált kapcsolódni egy hálózathoz és nem válaszol, hogy azt mondja a ChatZillának, hogy adja fel a szokásos újrapróbálkozások előtt. Fájlátvitel esetén a /cancel parancsot az átvitel leállításához használhatja. cmd.charset.helpUsage = [<új-karakterkészlet>] cmd.charset.help = Beállítja a jelenlegi nézet karakterkódolási módját a következőre: <új-karakterkódolás>, vagy megjeleníti a jelenlegi karakterkódolási módot, ha az <új-karakterkódolás> nincs megadva. cmd.channel-motif.helpUsage = [ []] -cmd.channel-motif.help = Beállítja az adott csatorna lapjához használt CSS-fájlt. A lehet egy .css fájl URL-je, vagy a „dark” vagy „light” rövidítés. Ha a egy mínusz („-”) karakter, akkor a motívum visszaáll a hálózat motívumára. Ha a nincs megadva, akkor a jelenlegi csatorna lesz feltételezve. További információkért a ChatZilla stílusának beállításához lásd a ChatZilla honlapját a címen. Lásd még |motívum|. +cmd.channel-motif.help = Beállítja az adott csatorna lapjához használt CSS-fájlt. A lehet egy .css fájl webcíme, vagy a „dark” vagy „light” rövidítés. Ha a egy mínusz („-”) karakter, akkor a motívum visszaáll a hálózat motívumára. Ha a nincs megadva, akkor a jelenlegi csatorna lesz feltételezve. További információkért a ChatZilla stílusának beállításához lásd a ChatZilla honlapját a címen. Lásd még |motívum|. cmd.channel-pref.helpUsage = [ []] cmd.channel-pref.help = Beállítja a értékét a értékre a jelenlegi csatornánál. Ha a nincs megadva, akkor a jelenlegi értéke lesz megjelenítve. Ha egyik paraméter sincs megadva, akkor az összes beállítás lesz megjelenítve. Ha a a mínusz („-”) karakter, akkor a beállítás visszaáll az alapértelmezett értékére. cmd.clear-view.label = Lap &kiürítése cmd.clear-view.helpUsage = [] cmd.clear-view.help = Kiüríti a jelenlegi nézetet, elvetve *minden* tartalmat. cmd.clear-view.key = accel L @@ -245,17 +245,17 @@ cmd.font-size-small.label = &Kicsi cmd.font-size-medium.label = Kö&zepes cmd.font-size-large.label = &Nagy # LOCALIZATION NOTE (cmd.font-size-other.format): # Do not localize $fontSize cmd.font-size-other.format = Egyéb ($fontSize pt)… cmd.font-size-other.label = &Egyéb… cmd.goto-startup.label = Automatikus csatlakozás megnyitása -cmd.goto-startup.help = Az összes automatikus csatlakozáshoz beállított URL megnyitása. +cmd.goto-startup.help = Az összes automatikus csatlakozáshoz beállított webcím megnyitása. cmd.goto-url.label = Hivatkozás megnyitása # LOCALIZATION NOTE (cmd.goto-url.format): # Do not localize $label cmd.goto-url.format = $label cmd.goto-url-newwin.label = Hivatkozás megnyitása új ablakban cmd.goto-url-newtab.label = Hivatkozás megnyitása új lapon @@ -387,20 +387,20 @@ cmd.links.help = Megjeleníti a jelenlegi kiszolgáló „hivatkozásait”. Ez a hálózat többi kiszolgálójának listája, amelyek közvetlenül kapcsolódnak ahhoz, amelyhez Ön is csatlakozik. cmd.list.helpUsage = [] cmd.list.help = Felsorolja a csatorna nevét, a felhasználók számát és az ahhoz a hálózathoz/kiszolgálóhoz kapcsolódó témainformációkat, amelyhez kapcsolódik. Ha kihagyja a nem kötelező csatorna argumentumot, akkor az összes csatorna megjelenik a listában. Nagy hálózatokon előfordulhat, hogy a kiszolgáló megszakítja a kapcsolatot a teljes lista kérésekor. cmd.list-plugins.helpUsage = [] cmd.list-plugins.help = Ha a nincs megadva, akkor ez a parancs felsorolja az összes betöltött bővítmény információit. Ha a meg van adva, akkor csak az adatai jelennek meg. Ha ezt a parancsot a konzolról adja ki, akkor a értékét az azonosítójával vagy az indexével adhatja meg. cmd.load.helpUsage = -cmd.load.help = Végrehajtja az által megadott URL tartalmát. Lásd még az |initialScripts| beállítást. +cmd.load.help = Végrehajtja az által megadott webcím tartalmát. Lásd még az |initialScripts| beállítást. cmd.reload-plugin.helpUsage = -cmd.reload-plugin.help = Újratölti a bővítményt ugyanarról az URL-ről, ahonnan utoljára betöltötte. Ez csak akkor működik, ha a bővítmény jelenleg betöltött verziója letiltható. +cmd.reload-plugin.help = Újratölti a bővítményt ugyanarról az webcímről, ahonnan utoljára betöltötte. Ez csak akkor működik, ha a bővítmény jelenleg betöltött verziója letiltható. cmd.log.helpUsage = [<állapot>] cmd.log.help = Be- vagy kikapcsolja a bejelentkezést a jelenlegi csatornánál. Ha az <állapot> meg van adva, és az |true|, |on|, |yes| vagy |1|, akkor a naplózás be lesz kapcsolva. A |false|, |off|, |no| és |0| értékek kikapcsolják a naplózást. A jelenlegi naplózási állapot megtekintéséhez hagyja ki az <állapot> argumentumot. Az állapot a beállításokba lesz mentve, így ha a naplózás be van kapcsolva a ChatZilla bezárásakor, akkor a naplózás folytatódik, amikor legközelebb csatlakozik a csatornához. cmd.rlist.helpUsage = cmd.rlist.help = Felsorolja annak a hálózatnak/kiszolgálónak a reguláris kifejezéssel szűrt csatornanév-, felhasználószám- és témainformációit, melyhez kapcsolódik. cmd.map.help = Hasonló a /links parancshoz, de grafikus „hálózati térképet” ad az IRC hálózatról. Főleg útválasztási célokra használatos. @@ -412,17 +412,17 @@ cmd.me.helpUsage = cmd.me.help = Harmadik személyű állításként küldi el a argumentumot a csatornának. Próbálja ki, és nézze meg! cmd.motd.help = Megjeleníti a „nap üzenetét”, amely általában információkat tartalmaz a hálózatról és a jelenlegi kiszolgálóról, valamint az esetleges használati szabályokról. cmd.mode.helpUsage = [] [ [ [<…>]]] cmd.mode.help = Módosítja a csatorna- vagy felhasználói módját a használatával, és átadja a értékeket. Ha csatornanézetben használja, akkor a elhagyható. Az elérhető módokhoz lásd a http://irchelp.org oldalt. cmd.motif.helpUsage = [] -cmd.motif.help = Beállítja az üzenetlapok esetén használt CSS-fájlt. A lehet egy .css fájl URL-je, vagy a „dark” vagy „light” rövidítés. További információkért a ChatZilla stílusának beállításához lásd a ChatZilla honlapját a címen. Lásd még |network-motif |, |channel-motif|, |user-motif|. +cmd.motif.help = Beállítja az üzenetlapok esetén használt CSS-fájlt. A lehet egy .css fájl webcíme, vagy a „dark” vagy „light” rövidítés. További információkért a ChatZilla stílusának beállításához lásd a ChatZilla honlapját a címen. Lásd még |network-motif |, |channel-motif|, |user-motif|. cmd.motif-dark.label = &Sötét motívum cmd.motif-light.label = &Világos motívum cmd.msg.helpUsage = <üzenet> cmd.msg.help = Elküldi az <üzenet> privát üzenetet számára. cmd.name.helpUsage = [] @@ -432,17 +432,17 @@ cmd.names.helpUsage = [] cmd.names.help = Felsorolja a felhasználókat egy csatornában. cmd.network.helpUsage = cmd.network.help = A jelenlegi hálózatot erre állítja: cmd.networks.help = Kattintható hivatkozásokként sorolja fel az összes elérhető hálózatot. cmd.network-motif.helpUsage = [ []] -cmd.network-motif.help = Beállítja a esetén használt CSS-fájlt. A lehet egy .css fájl URL-je, vagy a „dark” vagy „light” rövidítés. Ha a egy mínusz („-”) karakter, akkor a motívum visszaáll a globális motívumra. Ha a nincs megadva, akkor a jelenlegi hálózatlesz feltételezve. További információkért a ChatZilla stílusának beállításához lásd a ChatZilla honlapját a címen. Lásd még | motif |. +cmd.network-motif.help = Beállítja a esetén használt CSS-fájlt. A lehet egy .css fájl webcíme, vagy a „dark” vagy „light” rövidítés. Ha a egy mínusz („-”) karakter, akkor a motívum visszaáll a globális motívumra. Ha a nincs megadva, akkor a jelenlegi hálózat lesz feltételezve. További információkért a ChatZilla stílusának beállításához lásd a ChatZilla honlapját a címen. Lásd még | motif |. cmd.network-pref.helpUsage = [ []] cmd.network-pref.help = Beállítja a értékét értékre állítja be a jelenlegi hálózaton. Ha a nincs megadva, akkor a jelenlegi értéke jelenik meg. Ha a és a sincs megadva, akkor minden beállítás megjelenik. Ha a egy mínuszjel („-”), akkor a beállítás visszaáll az alapértelmezett értékére. cmd.nick.label = Becenév módosítása… cmd.nick.helpUsage = [] cmd.nick.help = Megváltoztatja a becenevét. Ha a |becenév| elmarad, akkor bevitel jelenik meg. @@ -576,17 +576,17 @@ cmd.userip.help = Lekéri az összes megadott IP-címét. cmd.disable-plugin.helpUsage = cmd.disable-plugin.help = Ez a parancs meghívja a bővítmény disablePlugin függvényét, ha létezik. Nincs garancia arra, hogy a bővítmény megfelelően letiltja magát. cmd.usermode.helpUsage = [<új-mód>] cmd.usermode.help = Módosítja vagy megjeleníti a jelenlegi felhasználói módját. cmd.user-motif.helpUsage = [ []] -cmd.user-motif.help = Beállítja a esetén használt CSS-fájlt. A lehet egy .css fájl URL-je, vagy a „dark” vagy „light” rövidítés. Ha a egy mínusz („-”) karakter, akkor a motívum visszaáll a hálózat motívumára. Ha a nincs megadva, akkor a jelenlegi felhasználó lesz feltételezve. További információkért a ChatZilla stílusának beállításához lásd a ChatZilla honlapját a címen. Lásd még | motif |. +cmd.user-motif.help = Beállítja a esetén használt CSS-fájlt. A lehet egy .css fájl webcíme, vagy a „dark” vagy „light” rövidítés. Ha a egy mínusz („-”) karakter, akkor a motívum visszaáll a hálózat motívumára. Ha a nincs megadva, akkor a jelenlegi felhasználó lesz feltételezve. További információkért a ChatZilla stílusának beállításához lásd a ChatZilla honlapját a címen. Lásd még | motif |. cmd.user-pref.helpUsage = [ []] cmd.user-pref.help = Beállítja a értékét értékre állítja be a jelenlegi felhasználónál. Ha a nincs megadva, akkor a jelenlegi értéke jelenik meg. Ha a és a sincs megadva, akkor minden beállítás megjelenik. Ha a egy mínuszjel („-”), akkor a beállítás visszaáll az alapértelmezett értékére. cmd.websearch.help = Webes keresést futtat az éppen kijelölt szövegre. cmd.websearch.helpUsage = # LOCALIZATION NOTE (cmd.websearch.format): # Do not localize $selectedText @@ -631,31 +631,31 @@ msg.err.invalid.regex = Érvénytelen reguláris kifejezés. A reguláris kifejezésekkel kapcsolatos súgóhoz lásd: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax. msg.err.invalid.pref = A(z) %1$S beállítás értéke érvénytelen (%2$S). msg.err.invalid.file = A(z) <%1$S> érvénytelen fájl átnevezése erre: <%2$S>. msg.err.failure = A művelet sikertelen: %1$S. msg.err.scriptload = Hiba az részparancsfájl betöltésekor innen: <%1$S>. msg.err.pluginapi.noid = A(z) <%1$S> bővítménynek nincs azonosítója. msg.err.pluginapi.faultyid = A(z) <%1$S> bővítménynek nincs érvényes azonosítója. A bővítményazonosítók csak alfanumerikus karaktereket, aláhúzásjeleket (_) és kötőjeleket (-) tartalmazhatnak. msg.err.pluginapi.noenable = A(z) <%1$S> bővítménynek nincs enable() metódusa. msg.err.pluginapi.nodisable = A(z) <%1$S> bővítménynek nincs disable() metódusa. -msg.err.invalid.scheme = Érvénytelen séma a(z) <%1$S> URL-ben. +msg.err.invalid.scheme = Érvénytelen séma a(z) <%1$S> webcímben. msg.err.item.not.found = A(z) <%1$S> indítási parancsfájlelem nem létezik vagy nem érhető el. msg.err.unknown.pref = A ChatZilla nem ismeri a(z) „%1$S” beállítást. msg.err.unknown.network = A ChatZilla nem ismeri a(z) „%S” hálózatot. msg.err.unknown.channel = A ChatZilla nem ismeri a(z) „%S” csatornát. msg.err.unknown.user = A ChatZilla nem ismeri a(z) „%S” felhasználót. msg.err.unknown.command = A ChatZilla nem ismeri a(z) „%S” parancsot. msg.err.unknown.stalk = Nem figyeli meg: %S. msg.err.unknown.motif = A ChatZilla nem ismeri a(z) „%S” motívumot. msg.err.invalid.charset = Érvénytelen karakterkódolási mód: „%S”. msg.err.improper.view = A(z) „%S” nem használható ebből a nézetből. msg.err.not.connected = Nem kapcsolódik. msg.err.last.view = Az utolsó nézet nem törölhető. msg.err.last.view.hide = Az utolsó nézet nem rejthető el. -msg.err.bad.ircurl = Érvénytelen IRC URL: „%S”. +msg.err.bad.ircurl = Érvénytelen IRC webcím: „%S”. msg.err.need.network = A(z) „%1$S” parancsot egy hálózat környezetében kell futtatni. msg.err.need.server = A(z) „%1$S” parancsot egy csatolt kiszolgáló környezetében kell futtatni. msg.err.need.channel = A(z) „%1$S” parancsot egy csatorna környezetében kell futtatni. msg.err.need.user = A(z) „%1$S” parancsot egy felhasználó környezetében kell futtatni. msg.err.need.recip = A(z) „%1$S” parancsot egy felhasználó vagy egy csatorna környezetében kell futtatni. msg.err.no.default = Ne csak írjon erre a lapra, használjon egy tényleges parancsot. msg.err.no.match = Nincs találat erre: „%S”. msg.err.no.socket = Hiba a foglalat létrehozása során. @@ -665,18 +665,18 @@ msg.err.offline = A &brandShortName; „offline módban” van. Ebben az üzemmódban nem lehet hálózati kapcsolatot létrehozni. msg.err.badalias = Hibásan formázott álnév: %S" msg.err.no.ctcp.cmd = A(z) %S nem érvényes CTCP-funkció ehhez a klienshez msg.err.no.ctcp.help = A(z) %S nem rendelkezik súgóinformációkkal msg.err.unable.to.print = A jelenlegi nézet nem támogatja a nyomtatást. msg.err.unsupported.command = A kiszolgáló nem támogatja a(z) „%S” parancsot. msg.err.invalid.mode = A megadott módkarakterlánc („%S”) érvénytelen. Az érvényes módkarakterlánc egy vagy több + vagy - sorozatából áll, melyet alfabetikus karakterek követnek. msg.err.away.save = A távolléti üzenetek mentése sikertelen (%S). msg.err.inputhistory.not.writable = A beviteli előzmények nem menthetők ide: „%S”. -msg.err.urls.not.writable = Az URL napló nem menthető ide: „%S”. -msg.err.invalid.url = A(z) „%S” nem érvényes URL vagy URL-álnév, ezért nem lehet betölteni. +msg.err.urls.not.writable = A webcímnapló nem menthető ide: „%S”. +msg.err.invalid.url = A(z) „%S” nem érvényes webcím vagy webcímálnév, ezért nem lehet betölteni. msg.err.no.channel = A(z) „%S” parancs futtatásakor vagy meg kell adnia egy csatornanevet, vagy a parancsot egy csatorna környezetében kell futtatnia. msg.err.no.idleservice = Az Ön &brandShortName; verziójában a ChatZilla nem tudja meghatározni, hogy távol van-e. Az automatikus távollét funkció egyelőre le lesz tiltva. msg.warn.pac.loading = Az automatikus proxy beállítási fájlja még nem töltődött be; a ChatZilla hamarosan újra próbálkozik. # Ask for nick pass if not explicitly given in the command: msg.need.identify.password = Adja meg a becenévhez tartozó becenév-szolgáltatási jelszót. @@ -898,17 +898,17 @@ msg.title.no.mode = Nincs üzemmód msg.title.channel = "%S itt: %S (%S): %S" msg.title.user = Beszélgetés a vele: %S %S" msg.title.dccchat = Közvetlen beszélgetés vele: „%S” msg.title.dccfile.send = „A(z) »%2$S« %1$S%%-a elküldve neki: %3$S” msg.title.dccfile.get = „A(z) »%2$S« %1$S%%-a fogadva tőle: %3$S” msg.title.unknown = ChatZilla! msg.title.activity = "%S -- Tevékenység [%S] -msg.output.url = URL +msg.output.url = Webcím msg.output.knownnets = Ismert hálózatok msg.output.connnets = Csatlakoztatott hálózatok msg.output.notconn = Nincs kapcsolódva msg.output.lag = Lemaradás msg.output.mode = Üzemmód msg.output.users = Felhasználók msg.output.topic = Téma msg.output.via = Kapcsolódva a következővel: @@ -1066,17 +1066,17 @@ msg.si.speed.3 = GiB/s msg.si.speed.4 = TiB/s msg.si.speed.5 = PiB/s msg.si.speed.6 = EiB/s msg.ident.error = Hiba az azonosítási kiszolgáló engedélyezése során: %S" msg.host.password = Adjon meg egy jelszót a(z) %S kiszolgálóhoz: msg.sasl.password = Adjon meg egy jelszót a(z) %S felhasználónévvel történő SASL hitelesítéshez: -msg.url.key = Írja be a(z) %S URL-hez tartozó kulcsot: +msg.url.key = Írja be a(z) %S webcímhez tartozó kulcsot: msg.startup.added = A(z) <%1$S> most már megnyílik indításkor. msg.startup.removed = A(z) <%1$S> már nem nyílik meg indításkor. msg.startup.exists = A(z) <%1$S> jelenleg megnyílik indításkor. msg.startup.notfound = A(z) <%1$S> jelenleg nem nyílik meg indításkor. msg.collapse.button = [[%S][%S][%S kapcsoló-csoport]] msg.collapse.test = Minta összecsukható üzenetcsoport. @@ -1089,32 +1089,32 @@ msg.test.hello = Minta HELLO üzenet: . msg.test.info = Minta INFO üzenet: . msg.test.error = Minta ERROR üzenet: . msg.test.help = Minta HELP üzenet: . msg.test.usage = Minta USAGE üzenet: . msg.test.status = Minta STATUS üzenet: . msg.test.privmsg = Normál üzenet innen: %S, ide: %S, . msg.test.action = Műveleti üzenet innen: %S, ide: %S, . msg.test.notice = Értesítési üzenet innen: %S, ide: %S, . -msg.test.url = Minta URL üzenet: . +msg.test.url = Minta webcímüzenet: . msg.test.styles = Minta szövegstílusokat tartalmazó üzenet: *félkövér*, _aláhúzott_ /dőlt/, |fix szélességű|. msg.test.emoticon = Minta hangulatjeleket tartalmazó üzenet: :) :( :~( :0 :/ :P :| (*. msg.test.rheet = Minta Rheeeeeeeeeet! üzenet. msg.test.topic = Minta témaüzenet: . msg.test.join = Minta csatlakozási üzenet: . msg.test.part = Minta részüzenet, . msg.test.kick = Minta kirúgási üzenet: . msg.test.quit = Minta kilépési üzenet: . msg.test.stalk = "%S: Minta /stalk találat, . msg.test.ctlchr = Vezérlőkarakter-minta: >%01<\\1 -- >%05<\\5 -- >%10<\\10 msg.test.color = Színes %033c%034o%034l%033o%033r%034%20%036t%036e%032s%034t%0f üzenetminta. msg.test.quote = Minta „kettős idézet” üzenet. msg.welcome = Üdvözli a ChatZilla…\nAz alábbiakban rövid információkat talál, amely segítik a ChatZilla használatának elkezdésében. -msg.welcome.url = Mivel a ChatZillát URL-ről indította el, így a cél megnyitásra került. Megtalálta a lapsávon, a jelenlegi nézet mellett. +msg.welcome.url = Mivel a ChatZillát webcímről indította el, így a cél megnyitásra került. Megtalálta a lapsávon, a jelenlegi nézet mellett. msg.tabdnd.drop = Szeretné a(z) „%S” fájlt használni az új motívumaként? msg.default.status = Üdvözli a ChatZilla! msg.closing = Kapcsolat bontása az IRC-vel. A kilépéshez kattintson újra a bezárásra. msg.confirm.quit = Még mindig csatlakozik néhány hálózathoz, biztos, hogy kilép a ChatZillából?\nA megerősítés bezárja az ablakot, és bontja a kapcsolatot az összes hálózattal és csatornával, amelyhez kapcsolódik. msg.quit.anyway = &Kilépés mindenképp msg.dont.quit = &Ne lépjen ki msg.warn.on.exit = Figyelmeztetés kilépéskor, ha még kapcsolódik @@ -1201,16 +1201,20 @@ msg.you.left.reason = ÖN (%S) elhagyta a következőt: %S (%S) msg.someone.left = "%S elhagyta a következőt: %S" msg.someone.left.reason = "%S elhagyta a következőt: %S (%S) msg.youre.gone = ÖNT (%1$S) %3$S (%4$S) kirúgta a következőből: %2$S msg.someone.gone = "%1$S felhasználót %3$S (%4$S) kirúgta a következőből: %2$S msg.mode.all = %S üzemmódja: %S" msg.mode.changed = %S mód a következő által: %S" +msg.away.on = Most már távol van (%S). Kattintson a becenév gombra vagy használja a |/back| parancsot, hogy visszatérjen a távollétből. +msg.idle.away.on = Automatikusan meg lett jelölve távollevőként (%S) %S perc tétlenség után. +msg.away.off = Már nincs távollevőként jelölve. +msg.away.prompt = Írjon be egy használandó távolléti üzenetet: msg.away.default = Most épp nem vagyok itt. msg.away.idle.default = Most épp nem vagyok itt. msg.you.quit = ÖN (%S) elhagyta a következőt: %S (%S) msg.someone.quit = "%S elhagyta a következőt: %S (%S) msg.unknown.ctcp = Ismeretlen CTCP %S (%S) a következőtől: %S" @@ -1251,19 +1255,19 @@ msg.cd.filtering = %S/%S csatorna kiszűrve… msg.cd.showing = %S/%S csatorna megjelenítése. msg.cd.wait.list = Várakozás a jelenlegi listaművelet befejezésére… msg.cd.fetching = Csatornalista lekérése… msg.cd.fetched = %S csatorna lekérve… msg.cd.error.list = Hiba történt a csatornalista betöltésekor. msg.cd.loaded = %S csatorna betöltve… -msg.urls.none = Nincsenek tárolt URL-ek. -msg.urls.header = A(z) %S legutóbb eltárolt URL felsorolása (a legutóbbi az első): -msg.urls.item = URL %S: %S" +msg.urls.none = Nincsenek tárolt webcímek. +msg.urls.header = A(z) %S legutóbb eltárolt webcímek felsorolása (a legutóbbi az első): +msg.urls.item = %S webcím: %S" msg.save.completeview = Megtekintés, teljes msg.save.htmlonlyview = Megtekintés, csak HTML msg.save.plaintextview = Megtekintés, egyszerű szöveg msg.save.files.folder = %S_elemei msg.save.dialogtitle = „%S” nézet mentése másként… msg.save.err.no.ext = Meg kell adnia egy normál kiterjesztést vagy egy . Semmi sem lett mentve. msg.save.err.invalid.path = A(z) „%S” nem érvényes elérési út vagy URL a mentéshez. Csak a helyi fájlútvonalak és a file:/// URL-ek fogadhatók el. @@ -1368,23 +1372,49 @@ msg.prefs.global = Globális beállítások # NOTE: "Bugzilla", "ChatZilla" and "mIRC" are product names. pref.activityFlashDelay.label = Tevékenységek felvillanásának késleltetése pref.activityFlashDelay.help = Ha egy olyan lapnak, amelynek már volt tevékenysége, új tevékenysége lesz, akkor a lap felvillan. Ez a beállítás a felvillanás hosszát adja meg ezredmásodpercben: a 0 letiltja. pref.alert.globalEnabled.label = Globálisan engedélyezve pref.alert.globalEnabled.help = Ha engedélyezve van, akkor az összes beállított riasztás megjelenhet. Letiltás esetén nem jelennek meg riasztások. Ez csak egy globális kapcsolót biztosít. pref.alert.enabled.label = Engedélyezve pref.alert.enabled.help = Ha engedélyezve van, akkor a felugró ablakok megjelennek ehhez a nézethez. pref.alert.nonFocusedOnly.label = Csak akkor, ha az ablak nem aktív +pref.alert.nonFocusedOnly.help = Ha engedélyezve van, akkor az összes üzenetértesítés el lesz távolítva, ha az ablak aktív. Ellenkező esetben a nem aktív nézetek üzenetértesítései jelennek meg. A bejelölés törlése a csatornamoderátorok számára vagy az alacsony forgalmú csatornák esetén javasolt. +pref.alert.channel.event.label = Értesítés csatornaeseményről +pref.alert.channel.event.help = Üzenetértesítések megjelenítése a csatlakozásokról, a részekről, a kirúgásokról, a felhasználói módokról és minden más rendszerüzenetről. Csatornamoderátorok vagy alacsony forgalmú csatornák számára ajánlott. +pref.alert.channel.chat.label = Értesítés a csatornacsevegésről +pref.alert.channel.chat.help = Értesítések megjelenítése a normál csevegőüzenetekhez. Bosszantó lehet a nagy forgalmú csatornák esetén. Moderátorok számára vagy alacsony forgalmú csatornák esetén ajánlott. +pref.alert.user.chat.label = Értesítés a felhasználói csevegésről +pref.alert.user.chat.help = Megjeleníti a privát üzenetek értesítéseit. +pref.aliases.label = Parancsálnevek +pref.aliases.help = Lehetővé teszi, hogy rövid álneveket adjon meg különböző parancsokhoz vagy parancssorozatokhoz. Az egyes elemek formátuma a következő: „ = ”. A parancslista (bevezető „/” nélküli) parancsok és a hozzájuk tartozó paraméterek olyan listája, melyek „;” karakterrel vannak elválasztva. Az álnév automatikusan paranccsá alakul a ChatZilla indításakor. +pref.autoAwayCap.label = Automatikus távollét-ellenőrzés felhasználói korlátja +pref.autoAwayCap.help = A ChatZilla automatikusan ellenőrzi, hogy mely felhasználók vannak itt, és melyek vannak távol azoknál a csatornáknál, amelyeknek tagja, azonban ez jelentős késleltetést okoz a nagyobb csatornákon. Az ennél nagyobb csatornák nem lesznek ellenőrizve. +pref.autoAwayPeriod.label = Automatikus távollét-ellenőrzési időszak hossza +pref.autoAwayPeriod.help = A ChatZilla automatikusan ellenőrzi, hogy mely felhasználók vannak ott, és melyek vannak távol azokon a csatornákon, amelynek Ön is a tagja. Ez adja meg, hogy hány percnek kell eltelnie az ellenőrzések között. Az ellenőrzés automatikusan ki van kapcsolva, ha a kiszolgáló támogatja az „away-notify” bővíményt. +pref.autoMarker.label = Az utoljára olvasott üzenet jelölőjének automatikus megjelenítése +pref.autoMarker.help = A ChatZilla automatikusan meg tudja jelölni az utoljára olvasott üzenetet azokban a nézetekben, amelyeket épp nem tekint meg, vagy ha az ablak a háttérben van. Ha az értéke hamis, akkor a vonaljelző kézzel is beállítható. +pref.autoRejoin.label = Újracsatlakozás, ha kirúgták +pref.autoRejoin.help = Ha ez be van kapcsolva, akkor a ChatZilla (csak egyszer) megpróbál újra csatlakozni a csatornához, ahonnan kirúgták. Ne feledje, hogy egyes csatornák nem szeretik az automatikus újracsatlakozást, és kitiltják, így legyen óvatos. +pref.away.label = Távoli állapot +pref.away.help = +pref.awayIdleTime.label = Automatikus távolléti időkorlát +pref.bugURL.label = Bugzilla webcím +pref.charset.label = Karakterkódolás +pref.connectTries.label = Kapcsolódási kísérletek +pref.copyMessages.label = Fontos üzenetek másolása pref.dcc.enabled.label = Közvetlen kapcsolat engedélyezve pref.dcc.autoAccept.list.label = Automatikus elfogadási lista pref.dcc.downloadsFolder.label = Letöltési mappa pref.dcc.downloadsFolder.help = Megadja a közvetlen kapcsolaton keresztül kapott fájlok alapértelmezett célmappáját. pref.dcc.listenPorts.label = Figyelt portok pref.identd.enabled.label = Az azonosítási kiszolgáló engedélyezése a csatlakozási folyamat során pref.identd.enabled.help = Lehetővé teszi a ChatZilla számára, hogy azonosítási választ igénylő kiszolgálókhoz csatlakozzon. +pref.initialScripts.label = Parancsfájlok +pref.initialScripts.help = A ChatZilla által indításkor betöltendő parancsfájlok listája („file:” webcímek). A webcímek a profilkönyvtárhoz képest relatívak is lehetnek. Ha a webcím egy könyvtárra mutat, akkor az „init.js” fájl töltődik be abból a könyvtárból, és minden alkönyvtárából. pref.login.promptToSave.help = Engedélyezze ezt a beállítást, ha a jelszavakat jelszókezelővel akarja menteni. A menthető jelszavak közé tartozik a kiszolgáló jelszava, a csatornakulcs, a becenév azonosítási jelszava és az oper jelszavak. Jelszavak csak ezen a beviteli mezőn keresztül adhatók meg. pref.motif.dark.label = Sötét motívum pref.motif.dark.help = A Nézet > Színséma menüből választható sötét motívum. pref.motif.light.label = Világos motívum pref.motif.light.help = A Nézet > Színséma menüből választható világos motívum. pref.motif.current.label = Jelenlegi motívum pref.motif.current.help = A jelenleg kiválasztott motívumfájl. A motívum egy CSS-fájl, amely leírja, hogyan jelenítse meg a csevegési nézetet, és a megjelenítés testreszabására használható. pref.munger.channel-link.help = Bekapcsolja, hogy a ChatZilla a csatornára mutató hivatkozássá alakítja át a „#csatorna” szöveget. diff --git a/it/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd b/it/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd --- a/it/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd +++ b/it/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd @@ -1,14 +1,15 @@ - + + legione, il loro numero crescerà.
Il rintocco di molteplici tastiere coprirà la terra come una vasta tempesta e i seguaci della Bestia e Mammona tremeranno.'> Libro di SeaMonkey, 1:30'> diff --git a/it/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd b/it/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd --- a/it/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd +++ b/it/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd @@ -30,15 +30,15 @@ - + diff --git a/it/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/it/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd --- a/it/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd +++ b/it/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -1,31 +1,45 @@ - - - - - - - - + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + - - - - + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/it/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/it/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/it/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/it/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -121,20 +121,16 @@ - - - - diff --git a/ja-JP-mac/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/ja-JP-mac/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/ja-JP-mac/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/ja-JP-mac/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -121,20 +121,16 @@ - - - - diff --git a/ja/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/ja/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/ja/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/ja/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -121,20 +121,16 @@ - - - - diff --git a/ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/ka/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -121,20 +121,16 @@ - - - - diff --git a/nb-NO/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties b/nb-NO/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties --- a/nb-NO/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties +++ b/nb-NO/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -6,17 +6,17 @@ tabs.loading=Laster … tabs.untitled=Ingen tittel tabs.closeWarningTitle=Bekreft lukking # LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningOther): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # The singular form is not considered since this string is used only for # multiple tabs. tabs.closeWarningOther=;Du vil nå lukke #1 andre faner. Er du sikker på at du vil fortsette? -tabs.closeButton=Lukk faner +tabs.closeButton=Lukk andre faner tabs.closeWarningPromptMe=Advar når jeg lukker flere faner tabs.closeWarningTitleAll=Bekreft lukking # LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningAll): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # The singular form is not considered since this string is used only for # multiple tabs. tabs.closeWarningAll=;Dette nettleservinduet har #1 åpne faner. Er du sikker på at du vil lukke det og alle fanene? diff --git a/nb-NO/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd b/nb-NO/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd --- a/nb-NO/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd +++ b/nb-NO/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd @@ -1,14 +1,15 @@ - + + mange, deres antall skal økes.
Lyden av mange tastaturer, lik en stor storm, skal dekke jorden, og dyrets og Mammons tilhengere skal skjelve.'> SeaMonkeys bok, 1:30'> diff --git a/nb-NO/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/nb-NO/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd --- a/nb-NO/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd +++ b/nb-NO/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -28,8 +28,18 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/nb-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/nb-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/nb-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/nb-NO/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -122,20 +122,16 @@ - - - - diff --git a/nl/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd b/nl/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd --- a/nl/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd +++ b/nl/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd @@ -1,14 +1,15 @@ - + + legion, their numbers shall be increased.
The din of many keyboards like unto a great storm shall cover the earth and the followers of the beast and Mammon shall tremble.'> The Book of SeaMonkey, 1:30'> diff --git a/nl/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/nl/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd --- a/nl/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd +++ b/nl/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -28,8 +28,18 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/nl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/nl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/nl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/nl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -121,20 +121,16 @@ - - - - diff --git a/pl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/pl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/pl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/pl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -121,20 +121,16 @@ - - - - diff --git a/pt-BR/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd b/pt-BR/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd --- a/pt-BR/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd +++ b/pt-BR/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd @@ -1,10 +1,14 @@ - + + +legião, seu número crescerá. +
O estrondo de muitos teclados, como uma grande tempestade, cobrirá a Terra e os seguidores da besta e de Mammon tremerão.'> Livro do SeaMonkey, 1:30'> diff --git a/pt-BR/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/pt-BR/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd --- a/pt-BR/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd +++ b/pt-BR/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -1,15 +1,14 @@ + - - @@ -28,8 +27,18 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -121,20 +121,16 @@ - - - - diff --git a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties --- a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties +++ b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties @@ -129,16 +129,18 @@ propertyFax=Fax propertyCellular=Celular propertyPager=Pager propertyBirthday=Data de nascimento propertyCustom1=Personalizado 1 propertyCustom2=Personalizado 2 propertyCustom3=Personalizado 3 propertyCustom4=Personalizado 4 +# Google Talk, AIM, MSN and ICQ need to stay for now because of shared mailnews +# code. propertyGtalk=Google Talk propertyAIM=AIM propertyYahoo=Yahoo! propertySkype=Skype propertyQQ=QQ propertyMSN=MSN propertyICQ=ICQ propertyXMPP=Jabber ID @@ -255,9 +257,9 @@ duplicateNameTitle=Nome do catálogo de endereços duplicado duplicateNameText=Já existe um catálogo de endereços com este nome:\n• %S # For corrupt .mab files corruptMabFileTitle=Arquivo do catálogo de endereços corrompido corruptMabFileAlert=Um dos seus arquivos de catálogo de endereços (arquivo %1$S) não pôde ser lido. Um novo arquivo %2$S será criado e um backup do arquivo velho, de nome %3$S, será criado no mesmo diretório. # For locked .mab files lockedMabFileTitle=Não foi possível carregar o arquivo do catálogo de endereços -lockedMabFileAlert=Não foi possível carregar o arquivo do catálogo de endereços %S. O arquivo pode estar protegido contra gravação ou bloqueado por outro aplicativo. Por favor, tente novamente mais tarde. +lockedMabFileAlert=Não foi possível carregar o arquivo %S de catálogo de endereços. Ele pode estar protegido contra gravação ou bloqueado por outro aplicativo. Tente novamente mais tarde. diff --git a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties --- a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties +++ b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -52,53 +52,53 @@ 9999=Erro desconhecido # Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code # + 10000) ## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT ## @loc none -10003=Por favor, tente de novo ou contate o administrador do sistema. +10003=Tente novamente ou contate o administrador do sistema. ## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT ## @loc none 10008=A autenticação forte atualmente não é suportada. ## @name INVALID_SYNTAX_HINT ## @loc none 10021=Verifique se o Filtro de pesquisa está correto ou contate o administrador do sistema. Para verificar se o Filtro de pesquisa está correto, vá até o menu Editar, escolha Preferências e selecione o painel Endereçamento. Clique em Editar diretórios e selecione o servidor LDAP desejado. Clique em Editar e depois na aba Avançado para exibir o campo Filtro de pesquisa. ## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT ## @loc none 10032=Verifique se o Base DN está correto e tente novamente ou então contate o administrador do sistema. Para verificar se o Base DN está correto, vá até o menu Editar, escolha Preferências e selecione o painel Endereçamento. Clique em Editar diretórios e selecione o servidor LDAP desejado. Clique em Editar para exibir o campos Base DN. ## @name BUSY_HINT ## @loc none -10051=Por favor, tente de novo mais tarde. +10051=Tente novamente mais tarde. ## @name SERVER_DOWN_HINT ## @loc none 10081=Verifique se o nome do servidor e o número da porta estão corretos ou contate o administrador do sistema. Para verificar se o nome do servidor e o número da porta estão corretos, vá até o menu Editar, escolha Preferências e selecione o painel Endereçamento. Clique em Editar diretórios e selecione o servidor LDAP desejado. Clique em Editar para exibir os campos Servidor e Número da porta. ## @name TIMEOUT_HINT ## @loc none -10085=Por favor, tente de novo mais tarde. +10085=Tente novamente mais tarde. ## @name FILTER_ERROR_HINT ## @loc none 10087=Verifique se o Filtro de pesquisa está correto ou contate o administrador do sistema. Para verificar se o Filtro de pesquisa está correto, vá até o menu Editar, escolha Preferências e selecione o painel Endereçamento. Clique em Editar diretórios e selecione o servidor LDAP desejado. Clique em Editar e depois na aba Avançado para exibir o campo Filtro de pesquisa. ## @name NO_MEMORY_HINT ## @loc none -10090=Por favor, feche algumas janelas e/ou programas e tente de novo. +10090=Feche algumas janelas e/ou programas e tente novamente. ## @name CONNECT_ERROR_HINT ## @loc none 10091=Verifique se o nome do servidor e o número da porta estão corretos ou contate o administrador do sistema. Para verificar se o nome do servidor e o número da porta estão corretos, vá até o menu Editar, escolha Preferências e selecione o painel Endereçamento. Clique em Editar diretórios e selecione o servidor LDAP desejado. Clique em Editar para exibir os campos Servidor e Número da porta. ## @name HOST_NOT_FOUND_HINT ## @loc none 15000=Verifique se o servidor está correto ou contate o administrador do sistema. Para verificar se o servidor está correto, vá até o menu Editar, escolha Preferências e selecione Mail & Grupos de notícias. Clique em Endereçamento e selecione o servidor LDAP desejado. Clique em Editar diretórios para exibir o campo Servidor. ## @name GENERIC_HINT ## @loc none -19999=Por favor, contate o administrador do sistema. +19999=Contate o administrador do sistema. diff --git a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties --- a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties +++ b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties @@ -8,17 +8,17 @@ ## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): ## %S will be replaced with the name of file that could not be opened unableToOpenFile=Não foi possível abrir o arquivo: %S. unableToOpenTmpFile=Não foi possível abrir o arquivo temporário %S. Verifique sua configuração de diretório temporário. unableToSaveTemplate=Não foi possível salvar sua mensagem como modelo. unableToSaveDraft=Não foi possível salvar sua mensagem como rascunho. couldntOpenFccFolder=Não foi possível abrir a pasta de emails enviados. Verifique se as preferências de email estão corretas. noSender=Nenhum remetente foi especificado. Adicione seu endereço de email na configuração de conta de email e grupos de notícias. -noRecipients=Nenhum destinatário foi especificado. Por favor selecione um destinatário ou grupo de notícias na barra de endereçamento. +noRecipients=Nenhum destinatário foi especificado. Insira um destinatário ou grupo de notícias na área de endereçamento. errorWritingFile=Erro ao escrever em arquivo temporário. ## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response errorSendingFromCommand=Ocorreu um erro ao enviar email. O servidor respondeu: %s. Verifique se seu endereço de email está correto nas preferências de email e tente novamente. ## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response errorSendingDataCommand=Ocorreu um erro no servidor de saída (SMTP). O servidor respondeu:  %s. @@ -153,17 +153,17 @@ undisclosedRecipients=destinatarios-nao- ## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message messageAttachmentSafeName=Mensagem anexada ## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part partAttachmentSafeName=Seção da mensagem anexada ## String used by the Initialization Error dialog initErrorDlogTitle=Edição de mensagem -initErrorDlgMessage=Um erro ocorreu ao criar a janela de edição de mensagem. Por favor, tente de novo. +initErrorDlgMessage=Erro ao criar a janela de edição de mensagem. Tente novamente. ## String used if the file to attach does not exist when passed as ## a command line argument errorFileAttachTitle=Anexar arquivo ## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. errorFileAttachMessage=O arquivo %1$S não existe e não pode ser anexado à mensagem. diff --git a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd --- a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd +++ b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd @@ -20,18 +20,18 @@ - - + + diff --git a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties --- a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties +++ b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties @@ -15,17 +15,17 @@ pop3EnterPasswordPromptTitle=Forneça sua senha # LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" # and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and # %2$S where the host name should appear. pop3EnterPasswordPrompt=Forneça a senha para "%1$S" em "%2$S": # LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not # translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the # user name should appear, and %2$S where the host name should appear. -pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Por favor, forneça uma senha para o usuário %1$S em %2$S: +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Forneça uma nova senha para o usuário %1$S em %2$S: # Status - Downloading message n of m # LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. # Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. # Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; receivingMessages=Baixando mensagem %1$S de %2$S… # Status - connecting to host @@ -61,26 +61,26 @@ pop3UsernameFailure=O envio do nome de usuário não foi bem-sucedido. pop3PasswordFailed=O envio da senha para o usuário %1$S não obteve sucesso. # Status - write error occurred pop3MessageWriteError=Não foi possível escrever as mensagens na caixa de mensagens. Verifique se você possui privilégios de escrita no sistema de arquivos e se há espaço em disco suficiente para copiar a caixa de emails. # Status - pop3 server or folder busy # LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. # Place %S where the account name should appear. -pop3ServerBusy=A conta %S está sendo processada. Por favor, espere até que o processamento esteja completo para obter mensagens. +pop3ServerBusy=A conta %S está sendo processada. Aguarde a conclusão para receber mensagens. # Status - retr failure from the server pop3RetrFailure=O comando RETR não foi bem-sucedido. Erro ao requisitar a mensagem. # Status - password undefined pop3PasswordUndefined=Erro em obter a senha do mail. # Status - username undefined -pop3UsernameUndefined=Você não forneceu um nome de usuário para este servidor. Por favor, determine um em "Configurações de contas" no menu "Ferramentas" e tente novamente. +pop3UsernameUndefined=Você não forneceu um nome de usuário para este servidor. Forneça um no menu de configurações de conta e tente novamente. # Status - list failure pop3ListFailure=O comando LIST não foi bem-sucedido. Erro ao requisitar o ID e o tamanho da mensagem. # Status - delete error pop3DeleFailure=O comando DELE não foi bem-sucedido. Erro ao marcar a mensagem como excluída. # Status - stat failed diff --git a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties --- a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties +++ b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties @@ -1,13 +1,13 @@ # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # MAPI Messages -loginText=Por favor digite a senha de %S: -loginTextwithName=Por favor digite o nome de usuário e a senha +loginText=Digite a senha de %S: +loginTextwithName=Digite o nome de usuário e a senha loginTitle=%S PasswordTitle=%S # MAPI Security Messages mapiBlindSendWarning=Outro programa está tentando enviar mensagens usando o seu perfil de usuário. Deseja enviá-las? mapiBlindSendDontShowAgain=Alertar sempre que outros programas tentarem enviar mensagens passando-se por mim diff --git a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/messenger.properties b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/messenger.properties --- a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/messenger.properties +++ b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/messenger.properties @@ -49,18 +49,18 @@ PrintPreviewMessage=Visualizando impressão da mensagem... PrintingContact=Imprimindo contato… PrintPreviewContact=Visualizando impressão do contato… PrintingAddrBook=Imprimindo catálogo de endereços... PrintPreviewAddrBook=Visualizando impressão do catálogo de endereços... PrintingComplete=Concluído. PreviewTitle=%S - %S LoadingMailMsgForPrint=(Carregando o conteúdo para imprimir) LoadingMailMsgForPrintPreview=(Carregando o conteúdo para visualizar impressão) -saveAttachmentFailed=Não foi possível salvar o anexo. Por favor verifique o nome do arquivo e tente novamente. -saveMessageFailed=Não foi possível salvar a mensagem. Por favor verifique o nome do arquivo e tente novamente. +saveAttachmentFailed=Não foi possível salvar o anexo. Verifique o nome do arquivo e tente novamente. +saveMessageFailed=Não foi possível salvar a mensagem. Verifique o nome do arquivo e tente novamente. fileExists=%S já existe. Você quer substituí-lo? # LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed. failedToReadFile=Falha ao ler arquivo: %1$S motivo: %2$S downloadingNewsgroups=Recebendo grupos de notícias para leitura em modo desconectado downloadingMail=Recebendo as mensagens para leitura em modo desconectado... sendingUnsent=Enviando mensagens da pasta "Saída" diff --git a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties --- a/pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties +++ b/pt-BR/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties @@ -1,21 +1,21 @@ # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## Signature Information strings -SINoneLabel=A mensagem não possui uma assinatura digital. +SINoneLabel=Mensagem sem assinatura digital SINone=Esta mensagem não possui a assinatura digital do destinatário. A ausência de uma assinatura digital significa que a mensagem pode ter sido enviada por alguém simulando ter esse endereço de email. É também possível que a mensagem tenha sido interceptada e modificada enquanto trafegava pela rede. Mas, normalmente, fatos como os descritos são bastante improváveis. SIValidLabel=A mensagem está assinada. SIValid=A mensagem possui uma assinatura digital válida. A mensagem não foi alterada depois de ter sido enviada. SIInvalidLabel=A assinatura digital não é válida. -SIInvalidHeader=Esta mensagem possui uma assinatura digital, mas a assinatura é inválida. +SIInvalidHeader=Esta mensagem tem uma assinatura digital, mas a assinatura é inválida. SIContentAltered=A assinatura não confere com o conteúdo da mensagem. A mensagem aparenta ter sido modificada depois do signatário tê-la enviado. Você não deve confiar na veracidade desta mensagem até confirmar o seu conteúdo com o remetente. SIExpired=O certificado usado para assinar a mensagem aparenta ter perdido a validade. Verifique se o relógio do computador está correto. SIRevoked=O certificado usado para assinar a mensagem foi revogado. Você não deve confiar na veracidade desta mensagem até confirmar o seu conteúdo com o remetente. SINotYetValid=O certificado usado para assinar a mensagem aparenta ainda não ser válido. Verifique se o relógio de seu computador está correto. SIUnknownCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi emitido por um CA desconhecido. SIUntrustedCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi emitido por uma Autoridade Certificadora que você não confia para emitir esse tipo de certificado. SIExpiredCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi emitido por um CA cujo certificado perdeu a validade. Verifique se o relógio de seu computador está correto. diff --git a/pt-BR/suite/installer/windows/custom.properties b/pt-BR/suite/installer/windows/custom.properties --- a/pt-BR/suite/installer/windows/custom.properties +++ b/pt-BR/suite/installer/windows/custom.properties @@ -35,18 +35,18 @@ SUMMARY_INSTALLED_TO=O $BrandShortName será instalado no seguinte local: SUMMARY_CLICK=Clique em Instalar para continuar. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Pode ser necessário reiniciar o seu computador para concluir a instalação. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Pode ser necessário reiniciar o seu computador para concluir a desinstalação. LAUNCH_TEXT=&Abrir o $BrandFullNameDA agora CREATE_ICONS_DESC=Criar ícones para o $BrandShortName: ICONS_DESKTOP=Na Área de &Trabalho ICONS_STARTMENU=No &Menu Iniciar ICONS_QUICKLAUNCH=Na &Barra de Inicialização Rápida -WARN_WRITE_ACCESS=Você não possui permissão para gravar no diretório da instalação.\n\nClique em OK para selecionar outro diretório. -WARN_DISK_SPACE=O computador não possui o espaço em disco necessário para realizar a instalação nesse local.\n\nClique em OK para selecionar outro local. +WARN_WRITE_ACCESS=Você não tem permissão para gravar no diretório de instalação.\n\nClique em OK para selecionar outro diretório. +WARN_DISK_SPACE=Não há espaço em disco suficiente para instalar neste local.\n\nClique em OK para selecionar outro local. WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Lamentamos, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer um processador com suporte a ${MinSupportedCPU}. Por favor, clique no botão OK para informações adicionais. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Lamentamos, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente. Por favor, clique no botão OK para informações adicionais. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Lamentamos, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente e um processador com suporte a ${MinSupportedCPU}. Por favor, clique no botão OK para informações adicionais. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=O $BrandShortName deve ser fechado para prosseguir com a instalação.\n\nPor favor feche o $BrandShortName para continuar. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName já está em execução.\n\nPor favor feche o $BrandShortName antes de abrir a versão que você acabou de instalar. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=O $BrandShortName deve ser fechado para prosseguir com a desinstalação.\n\nPor favor feche o $BrandShortName para continuar. WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=O seu computador precisa ser reiniciado para concluir uma desinstalação anterior do $BrandShortName. Você deseja reiniciar agora?. WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=O seu computador precisa ser reiniciado para concluir uma atualização anterior do $BrandShortName. Você deseja reiniciar agora? diff --git a/pt-PT/suite/chrome/common/sitePermissions.properties b/pt-PT/suite/chrome/common/sitePermissions.properties --- a/pt-PT/suite/chrome/common/sitePermissions.properties +++ b/pt-PT/suite/chrome/common/sitePermissions.properties @@ -10,17 +10,16 @@ # state.current.hide): # This label is used to display active permission states in the site # identity popup (which does not have a lot of screen space). state.current.allowed = Permitido state.current.allowedForSession = Permitido para a sessão state.current.allowedTemporarily = Permitido temporariamente state.current.blockedTemporarily = Bloqueado temporariamente state.current.blocked = Bloqueado - state.current.prompt = Perguntar sempre # LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, # state.multichoice.allow, # state.multichoice.allowForSameDomain, # state.multichoice.allowForSession, # state.multichoice.block): # Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. diff --git a/pt-PT/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/pt-PT/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/pt-PT/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/pt-PT/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -122,20 +122,16 @@ - - - - diff --git a/ru/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd b/ru/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd --- a/ru/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd +++ b/ru/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd @@ -1,14 +1,15 @@ - + + легион, и число их умножится.
Грохот многих клавиш, подобный великому шторму, накроет землю и и последователи зверя и Маммона содрогнутся.'> Книги SeaMonkey, 1:30'> diff --git a/ru/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/ru/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd --- a/ru/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd +++ b/ru/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -28,8 +28,18 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/ru/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -121,20 +121,16 @@ - - - - diff --git a/sk/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd b/sk/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd --- a/sk/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd +++ b/sk/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd @@ -1,14 +1,15 @@ - + + légia, ich počet sa zvýši.
Hukot mnohých klávesníc ako veľká búrka zahalí zem a nasledovníci šelmy a mamonu sa budú triasť.'> Knihy Mozilly, 1:30'> diff --git a/sk/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/sk/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd --- a/sk/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd +++ b/sk/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -28,8 +28,18 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -121,20 +121,16 @@ - - - - diff --git a/sv-SE/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd b/sv-SE/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd --- a/sv-SE/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd +++ b/sv-SE/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd @@ -1,14 +1,15 @@ - + + en skara, och deras antal skall öka.
Ljudet från många tangentbord som en stor storm ska täcka jorden och vilddjurets och Mammons anhängare skola darra.'> SeaMonkeys bok, 1:30'> diff --git a/sv-SE/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/sv-SE/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd --- a/sv-SE/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd +++ b/sv-SE/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -1,35 +1,45 @@ - - - - - - - + + + + + + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - + - - + + - - + + + + + + + + + + + + diff --git a/sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/sv-SE/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -121,20 +121,16 @@ - - - - diff --git a/zh-CN/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd b/zh-CN/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd --- a/zh-CN/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd +++ b/zh-CN/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd @@ -1,12 +1,13 @@ - + + 集聚成群,行伍必扩增。
八方键盘噼啪喧响,似要引致必席卷大地的暴风,野兽与玛门的追随者也必随之震颤。'> +'谦卑人必集聚成群,行伍必扩增。
八方键盘噼啪喧响,似要引致必席卷大地的风暴,野兽与玛门的追随者也必随之震颤。'> SeaMonkey 之书, 1:30'> diff --git a/zh-CN/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/zh-CN/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd --- a/zh-CN/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd +++ b/zh-CN/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -28,8 +28,18 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/zh-CN/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/zh-CN/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/zh-CN/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/zh-CN/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -121,20 +121,16 @@ - - - - diff --git a/zh-CN/suite/crashreporter/crashreporter-override.ini b/zh-CN/suite/crashreporter/crashreporter-override.ini --- a/zh-CN/suite/crashreporter/crashreporter-override.ini +++ b/zh-CN/suite/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -1,8 +1,9 @@ -; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public -; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this -; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -; This file is in the UTF-8 encoding +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding [Strings] -; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. CrashReporterProductErrorText2=SeaMonkey 因一个问题已崩溃。我们将在它重新启动时尝试恢复您的标签页和窗口。\n\n不幸的是,崩溃报告器无法提交崩溃报告。\n\n详情:%s -CrashReporterDescriptionText2=SeaMonkey 因一个问题已崩溃。我们将在它重新启动时尝试恢复您的标签页和窗口。\n\n为了帮助我们判断和解决问题,您可以发送给我们一个崩溃报告。 +CrashReporterDescriptionText2=SeaMonkey 因一个问题已崩溃。我们将在它重新启动时尝试恢复您的标签页和窗口。\n\n为了帮助我们判断和解决问题,您可以向我们发送崩溃报告。 diff --git a/zh-TW/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd b/zh-TW/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd --- a/zh-TW/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd +++ b/zh-TW/suite/chrome/common/aboutSeaMonkey.dtd @@ -1,14 +1,15 @@ - + + legion, their numbers shall be increased.
The din of many keyboards like unto a great storm shall cover the earth and the followers of the beast and Mammon shall tremble.'> The Book of SeaMonkey, 1:30'> diff --git a/zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd --- a/zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd +++ b/zh-TW/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -29,8 +29,17 @@ + + + + + + + + + diff --git a/zh-TW/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/zh-TW/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd --- a/zh-TW/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd +++ b/zh-TW/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -122,20 +122,16 @@ - - - - diff --git a/zh-TW/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd b/zh-TW/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd --- a/zh-TW/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd +++ b/zh-TW/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd @@ -11,9 +11,8 @@ - diff --git a/zh-TW/suite/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties b/zh-TW/suite/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties --- a/zh-TW/suite/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties +++ b/zh-TW/suite/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties @@ -148,29 +148,35 @@ cmd.dcc-close.helpUsage = [<暱稱> [<類型> [<檔案>]]] cmd.dcc-decline.helpUsage = [<暱稱>] cmd.dcc-list.helpUsage = [<類型>] cmd.dcc-send.helpUsage = [<暱稱> [<檔案>]] cmd.dcc-send.label = 傳送檔案… cmd.dcc-show-file.helpUsage = <檔案> +cmd.dcc-show-file.help = 開啟下載檔案所在的資料夾。 cmd.delete-view.key = accel W cmd.delete-view.label = 關閉分頁(&C) cmd.delete-view.helpUsage = [<畫面>] +cmd.dehop.label = 移除半管理員身份 cmd.dehop.helpUsage = <暱稱> [<…>] -cmd.dehop.help = +cmd.dehop.help = 移除目前頻道中的 <暱稱> 的半管理員身分。需要有管理員身分才能執行。 +cmd.deop.label = 移除管理員身份 cmd.deop.helpUsage = <暱稱> [<…>] +cmd.deop.help = 移除目前頻道中的 <暱稱> 的管理員身分。需要有管理員身分才能執行。 cmd.desc.helpUsage = [<描述>] +cmd.devoice.label = 移除可發言狀態 cmd.devoice.helpUsage = <暱稱> [<…>] +cmd.devoice.help = 移除目前頻道中的 <暱稱> 的可發言身分。需要有管理員(或半管理員)身分才能執行。 # LOCALIZATION NOTE (cmd.disconnect.format): # Do not localize $networkName cmd.disconnect.format = 中斷與 $networkName 的連線 cmd.disconnect.label = 斷線(&D) cmd.disconnect.helpUsage = [<原因>] cmd.disconnect-all.label = 中斷與所有聊天網路的連線(&D) @@ -244,17 +250,19 @@ cmd.header.help = 切換是否顯示標題列。 cmd.help.helpUsage = [] cmd.help.help = 顯示符合 的所有指令相關說明。若未指定 ,就顯示所有指令的相關說明。 cmd.hide-view.label = 隱藏分頁(&H) cmd.hide-view.helpUsage = [<畫面>] cmd.homepage.label = ChatZilla 首頁 +cmd.hop.label = 給予半管理員身份 cmd.hop.helpUsage = <暱稱> [<…>] +cmd.hop.help = 將半管理員身分授予目前頻道中的 <暱稱>。需要有管理員身分才能執行。 # LOCALIZATION NOTE (cmd.reconnect.format): # Do not localize $networkName cmd.reconnect.format = 重新連線到 $networkName cmd.reconnect.label = 重新連線(&R) cmd.reconnect.helpUsage = [<原因>] cmd.reconnect-all.label = 重新連線到所有聊天網路(&R) @@ -277,29 +285,33 @@ cmd.toggle-timestamps.label = 顯示時間戳記(&T) cmd.unban.label = 解除封鎖 # LOCALIZATION NOTE (cmd.unban.format): # Do not localize $channelName cmd.unban.format = 從 $channelName 解除封鎖 cmd.unban.helpUsage = <暱稱> cmd.unexcept.helpUsage = <暱稱> +cmd.unexcept.help = 移除頻道封鎖的例外。 +cmd.user.helpUsage = [<使用者名稱> <描述>] cmd.userlist.label = 使用者清單 cmd.userlist.key = accel shift L cmd.userlist.help = 切換是否顯示使用者清單。 cmd.identify.helpUsage = [<密碼>] cmd.ignore.helpUsage = [<遮罩>] +cmd.install-plugin.helpUsage = [<網址> [<名稱>]] cmd.install-plugin.help = 為您安裝 ChatZilla 外掛程式。 cmd.install-plugin.label = 安裝外掛程式…(&I) +cmd.invite.helpUsage = <暱稱> [<頻道名稱>] cmd.j.helpUsage = [<頻道名稱> [<金鑰>]] cmd.j.help = 這個指令是 /join 的別名。 cmd.join.label = 加入頻道…(&J) cmd.join.key = accel J cmd.join.helpUsage = [<頻道名稱> [<金鑰>]] @@ -350,17 +362,19 @@ cmd.reload-plugin.helpUsage = <外掛程式> cmd.log.helpUsage = [<狀態>] cmd.rlist.helpUsage = cmd.match-users.helpUsage = <遮罩> +cmd.me.helpUsage = <動作> +cmd.motd.help = 顯示包含網路訊息、目前伺服器資訊和使用政策的「每日訊息」。 cmd.mode.helpUsage = [<目標>] [<模式字串> [<參數> [<…>]]] cmd.motif.helpUsage = [] cmd.motif-dark.label = 深色 Motif(&k) cmd.motif-light.label = 淺色 Motif(&L) @@ -370,30 +384,34 @@ cmd.msg.help = 傳送私訊 <訊息內容> 給 <暱稱>。 cmd.name.helpUsage = [<使用者名稱>] cmd.names.helpUsage = [<頻道名稱>] cmd.names.help = 列出頻道中的使用者。 cmd.network.helpUsage = <網路名稱> cmd.network.help = 將目前的網路設定為 <網路名稱> +cmd.networks.help = 以可點擊的連結列出所有可用的網路。 +cmd.network-motif.helpUsage = [ [<網路>]] cmd.network-pref.helpUsage = [<設定名稱> [<設定值>]] cmd.network-pref.help = 將目前網路的 <設定名稱> 的設定值,設為 <設定值>。若未指定 <設定值>,將顯示 <設定名稱> 目前的設定值。若 <設定名稱> 及 <設定值> 皆未指定則會顯示所有偏好設定。若 <設定值> 是減號(-),將會把該設定還原成預設值。 cmd.nick.label = 更改暱稱… cmd.nick.helpUsage = [<暱稱>] cmd.notify.helpUsage = [<暱稱> [<...>]] cmd.notice.helpUsage = <暱稱> <訊息> cmd.notice.help = 傳送公告 <訊息內容> 給 <暱稱>。 +cmd.op.label = 給予管理員身分 cmd.op.helpUsage = <暱稱> [<…>] +cmd.op.help = 將管理員身分授予目前頻道中的 <暱稱>。需要有管理員身分才能執行。 cmd.open-at-startup.helpUsage = [<切換>] cmd.print.label = 列印…(&P) cmd.print.key = accel P cmd.save.label = 另存畫面為…(&A) @@ -458,40 +476,45 @@ cmd.topic.helpUsage = [<新主題>] cmd.tabstrip.label = 分頁條 cmd.tabstrip.key = accel shift S cmd.unalias.helpUsage = <別名> cmd.uninstall-plugin.helpUsage = <外掛程式> +cmd.uninstall-plugin.help = 為您移除 ChatZilla 外掛程式。 cmd.unstalk.helpUsage = <文字> cmd.userhost.helpUsage = <暱稱> [<…>] cmd.userip.helpUsage = <暱稱> [<…>] cmd.disable-plugin.helpUsage = <外掛程式> cmd.usermode.helpUsage = [<新模式>] +cmd.user-motif.helpUsage = [ [<使用者>]] cmd.websearch.help = 對選擇的文字進行網路搜尋。 cmd.websearch.helpUsage = <選擇的文字> # LOCALIZATION NOTE (cmd.websearch.format): # Do not localize $selectedText cmd.websearch.format = 在網路上搜尋「$selectedText」 cmd.websearch.label = 搜尋 Web cmd.version.label = 取得版本資訊 cmd.version.helpUsage = [<暱稱>] +cmd.voice.label = 給予可發言狀態 +cmd.voice.helpUsage = <暱稱> [<…>] +cmd.voice.help = 將可發言身分授予目前頻道中的 <暱稱>。需要有管理員(或半管理員)身分才能執行。 cmd.wii.helpUsage = <暱稱> [<…>] ## dispatch-related error messages ## @@ -499,34 +522,38 @@ cmd.wii.helpUsage = <暱稱> [<…>] msg.err.not.connected = 未連線。 msg.err.last.view = 無法刪除上一個畫面。 msg.err.last.view.hide = 無法隱藏上一個畫面。 # Ask for nick pass if not explicitly given in the command: # Ask for oper pass if not explicitly given in the command: +msg.need.oper.password = 請輸入密碼以取得 IRC 管理員權限。 # Better IRC error messages +msg.irc.381 = 您現在是 IRC 管理員了。 # This is an extended version that is only used if the server support /knock. msg.val.on = 開 msg.val.off = 關 ## formatting ## # 1: error number, 2: error text, 3: file name, 4: line number, 5: function name # 1: pref name 2: value +msg.fmt.chanlist = "%S %S %S" # 1: local short date/time, 2: nick info +msg.fmt.status = "%S %S" msg.unknown = <未知> msg.none = <無> msg.na = <不適用> msg.always = 總是 msg.and = 及 msg.primary = 主要 @@ -536,20 +563,26 @@ msg.network = 網路 msg.server = 伺服器 msg.channel = 頻道 msg.user = 使用者 msg.client = 用戶端 msg.view = 檢視 msg.tab = 分頁 msg.loading = 載入中 msg.error = 錯誤 +msg.here = 這裡 +msg.gone = 已離開 msg.connecting = 連線中 msg.connected = 已連線 msg.disconnected = 已中斷連線 +msg.days = "%S 天 +msg.hours = "%S 小時 +msg.minutes = "%S 分鐘 +msg.seconds = "%S 秒 msg.day = 1 天 msg.hour = 1 小時 msg.minute = 1 分鐘 msg.second = 1 秒 # For these menu labels, too, an accesskey may be specified using a .accesskey @@ -572,17 +605,20 @@ msg.source.reply = http://chatzilla msg.not.connected = %S: 未連線 msg.secure.connection = 由 %S 簽署 msg.really.go.offline = 離線 msg.dont.go.offline = 不要離線 msg.offlinestate.offline = 您正在離線模式當中。請按圖示以連線。 msg.offlinestate.online = 您正在線上。請按圖示以離線。 msg.member = 成員 msg.operator = 管理員 +msg.voiced = 可發言成員 +msg.voiceop = 管理員與可發言成員 msg.no.mode = 未設定模式 +msg.channel.details = "%S/%S:共 %S 位使用者,%S 為管理員,%S 位可發言。 msg.messages.cleared = 已清除訊息。 msg.localeurl.homepage = http://chatzilla.hacksrus.com/ msg.localeurl.faq = http://chatzilla.hacksrus.com/faq/ msg.not.an.alias = 無此別名:%S。 @@ -615,16 +651,17 @@ msg.logfile.closed = 已關閉紀錄檔。 msg.batch.chathistory.start = 與 %S 的聊天紀錄 msg.batch.chathistory.end = 聊天紀錄結束。 +msg.channel.needops = 您需要是 %S 管理員才可以這樣做。 # DCC CHAT messages. # DCC FILE messages. # 1 = file, 2 = to/from, 3 = nick, 4 = IP, 5 = port. # 6 = path, 7 = command for opening the folder @@ -714,28 +751,30 @@ msg.ignore.list.1 = 目前並未忽略任何人。 # In these messages, the first replacement string is a connection error from above. +msg.reconnecting = 重新連線中… msg.fonts.size.fmt = 字體大小為 %Spt msg.fonts.size.default = 字體大小為預設值 msg.fonts.size.pick = 請輸入您要使用的字體大小。註:輸入非數值將使用預設大小。 +msg.supports.miscOption = "%S=%S" # Join Network/Channel dialog msg.save.completeview = 畫面,完整 @@ -844,16 +883,18 @@ pref.munger.link.label = 網頁鏈結 pref.munger.mailto.label = 郵件鏈結 pref.munger.talkback-link.label = Talkback 鏈結 pref.munger.teletype.label = Teletype pref.munger.underline.label = 加底線 pref.nickname.label = 暱稱 pref.nicknameList.label = 暱稱清單 pref.profilePath.label = 設定檔路徑 pref.proxy.typeOverride.label = Proxy 類型 +pref.showModeSymbols.help = 使用者清單可透過模式符號(管理員:@、半管理員:%、可發言:+),或是用有顏色的點(管理員:綠色、半管理員:深藍色、可發言:青色、一般人:黑色)來顯示。開啟此設定即可使用模式符號來顯示。 +pref.sortUsersByMode.help = 依照使用者模式排序使用者清單,首先是管理員、然後是半管理員(伺服器有支援的話)、再來是可發言,最後是剩餘的其他人。 ##pref.sound.surpressActive.label = Suppress Sounds for active view ##pref.sound.surpressActive.help = Stops sounds generated by the active view from playing if ChatZilla is the active window. Sounds from other views, or when ChatZilla is not active, will always play. pref.sound.channel.start.label = 頻道開始音效 pref.sound.channel.start.help = pref.sound.channel.event.label = 頻道事件音效 pref.sound.channel.event.help = pref.sound.channel.chat.label = 頻道聊天音效 pref.sound.channel.chat.help =